امروز صبح، تاریخ عوض شدن اسم کشورمون منو بخود مشغول کرد و در طول روز فکر میکردم که این سرود واقعی نیست و در دوران قاجار ساخته نشده...چونکه در این سرود از اسم ایران استفاده شده... و دلخور از خودم که چرا میبا یستی با بی توجهی اطلا عات غلط رو پخش کنم.
مظفرالدین شاه پنجمین پادشاه ایران از دوران قاجار بود. او در سالهای ١٩٠٧ -١٨٩٦ حکومت کرد...
نام پارس در سال ١٩٣٤به دستور رضا شاه تبدیل به ایران شد. این ا فکار تمام روز ذهنم را مشغول کرده بود....
امشب کمی جستجو خیالم رو راحت کرد و فهمیدم که موزیک متن در زمان مظفرالدین شاه ساخته شده . این موزیک در اصل برای پیانو نوشته شده و یک بار به هنگام ورود مظفرالدین شاه قاجار و در حضور وی در پاریس اجرا گردید. چند سال پیش شاعر گرامی و عزیز اقای بیژن ترقی شعری برای ان سرودنند.
اولین سرود ملی ایران( در زمان مظفرالدین شاه) بازخوانی شده توسط سالار عقیلی
//www.ysm.ir/newsite2.php10233=1/first.htm
برای اولین بار در مهر ماه ١٣۸۴ در تالار وحدت توسط ارکستر ملل بر گرفته از ساختهی ژان باتیست لومر فرانسوی
در زمان سلطنت مظفرالدین شاه قاجار اجرا شد.
نام جاوید ای وطن صبح امید ای وطن
چهره کن در اسمان همچو مهر جاودان
وطن ای هستی من شور و سرمستی من
چهره کن در آسمان همچو مهر جاودان
بشنو سوز سخنم که هم آواز تو منم
همه ی جان و تنم وطنم وطنم وطنم وطنم
بشنو سوز سخنم که نواگر این چمنم
همه ی جان و تنم وطنم وطنم وطنم وطنم
همه با یک نام و نشان به تفاوت هر رنگ و زبان
همه با یک نام و نشان به تفاوت هر رنگ و زبان
همه شاد و خوش و نغمه زنان ز صلابت ایران جوان
ز صلابت ایران جوان ز صلابت ایران جوان
Recently by Moorche | Comments | Date |
---|---|---|
سرود امروز با تو با صداي منصور تهراني , سازنده ترانه يار دبستاني من | - | Jul 23, 2009 |
آنچه در کوی دانشگاه گذشت ۲۴ خرداد | - | Jul 19, 2009 |
Iran, a reflection: آواز سوز ناک | 7 | Jul 15, 2009 |
Person | About | Day |
---|---|---|
نسرین ستوده: زندانی روز | Dec 04 | |
Saeed Malekpour: Prisoner of the day | Lawyer says death sentence suspended | Dec 03 |
Majid Tavakoli: Prisoner of the day | Iterview with mother | Dec 02 |
احسان نراقی: جامعه شناس و نویسنده ۱۳۰۵-۱۳۹۱ | Dec 02 | |
Nasrin Sotoudeh: Prisoner of the day | 46 days on hunger strike | Dec 01 |
Nasrin Sotoudeh: Graffiti | In Barcelona | Nov 30 |
گوهر عشقی: مادر ستار بهشتی | Nov 30 | |
Abdollah Momeni: Prisoner of the day | Activist denied leave and family visits for 1.5 years | Nov 30 |
محمد کلالی: یکی از حمله کنندگان به سفارت ایران در برلین | Nov 29 | |
Habibollah Golparipour: Prisoner of the day | Kurdish Activist on Death Row | Nov 28 |
..........
by Majid on Wed Mar 04, 2009 01:10 PM PSTدنبال یه آهنگ دیگه از آشورپور گشتم ولی هیچی پیدا نکردم!
«ساز و ناقّارهء جومّه بازار»
کسی میتونه بگه کجا بگردم؟
اقا مجید،
MoorcheTue Mar 03, 2009 10:45 PM PST
اقا مجید، مرسی از بابت کلیپ مرحوم اشور پور،افسوس که من چند ماه پیش رو یو توب پیداشون کردم.
مورچهء فرنگی
One of the most authentic Gilaki songs
by Majid on Sun Mar 01, 2009 04:50 PM PSTFor all you Gilaks, honorary Gilaks, and all Gilaki lovers.
سلام بر ازاده گرامی و نازنین،
MoorcheSat Feb 28, 2009 06:42 PM PST
متشکر از لینک و اطلاعاتی که بهم دادید. کلی مطلب برای مطالعه دارم.
در مورد رئیس بانک ملی که پرسیدید... پدر و مادرم متولد رشت نیستند، نمیدونم که ایا پدرم شخص مذبور رو میشناخت یا نه؟
پدرم در قید حیات نیستند وگرنه از او میپرسیدم ... خودم هم تا اخر ان دهه وجود نداشتم. بازم ممنونم!
مورچهء فرنگی
Iran, not Pars
by Azadeh Azad on Sat Feb 28, 2009 01:56 AM PSTDearest Mourche F.,
Iranians have always used the word Iran for the country, while Persia was used mainly by Westerners until 1935. And Pars / Fars has always been the name of only one part /province of the country.
The term Iran derives from the Proto-Iranian term Aryānām first attested in Avestan tradition. Ariya- and Airiia- are also attested as an ethnic designator in Achaemenid inscriptions. The term Ērān is found at the inscription that accompanies the investiture relief of Ardeshir I at Naqsh-e Rustam. In this inscription, the king's appellation in Middle Persian contains the term ērān, while in the Parthian language inscription that accompanies it, Iran is mentioned as aryān. In Ardashir's time ērān retained this meaning, denoting the people rather than the state. The use of ērān to refer to the empire is also attested by the early Sassanid period. Both ērān and aryān come from the proto-Iranian term Aryānām, (Land) of the (Iranian) Aryas. The word and concept of "Airyanem Vaejah" is present in the name of the country Iran (Literally Land of the Aryans) where Iran (Ērān), is modern-Persian of the word Aryānā.
//genealogy.wikia.com/wiki/Iran#Etymology
BTW, do you, or your parents, remember the name of the director of the Guilan (Melli) banks in Rasht during 1960's?
Cheers,
Azadeh
OMG! چه بخور یخوری...نوش جون!
MoorcheFri Feb 27, 2009 10:51 PM PST
نازی جون من وقتی شکمم سیره بهترین غذا جلوم باشه دست بهش نمیزنم...
ولی با دیدن این کلپ اگر اون غذاها اینجا بود خودم رو به کشتن میدام.
دست نازنین شما درد نکنه... مرسی
مورچهء فرنگی
Yes and Yes and No!
by Nazy Kaviani on Fri Feb 27, 2009 10:30 PM PSTYes, it is the same az "Sabzeh Meidoon," and yes, it was Jahangir's Restaurant, and no, unfortunately, I don't know the name of the painter. These days the "hot" restaurant (at least until 3 years ago) is "Kebabi-e Moharram" by the Esteghlal and Azadi Tehran-Rasht Savaris! But since you remembered the name, here's a short clip of a family having Kateh Kabab at Jahangir's!
نازی جون
MoorcheFri Feb 27, 2009 10:21 PM PST
من قبل از خروجم از ایران از مادرم خواستم برای اخرین دیدار و خداحافظی منو ببره رشت... سبزه میدان ... پر از سبزیجات محلی... خدایا
چقدر زیتون و نون برنجی... یام یام... و شرینیهای خانگی محلی..وبوی ماهی دودی هنوز تو خاطرم زندست... ایا این بازار با سبزه میدان یکیه؟
این بازار فرق داشت یه کمی ،شاید هم عوض شده.؟
یه پلو کبابی تو رشت بودکه خیلی معروف بود، تو ش کلی نقاشی ازمناظر اطراف رشت بود ...من هنوزم دنبال اسم نقاشش هستم..اسم رستوران
همین الان یادم اومد...جهانگیر...
ایا شما یا دیگر دوستان شمالی اسم اون نقاش رو بیاد دارید؟
مورچهء فرنگی
Moorche Jan
by Nazy Kaviani on Fri Feb 27, 2009 09:38 PM PSTSalam azizam! It's for 4 to 6 people.
Moorche, I think the Rasht Bazaar is the happiest place in the world! Of all the things I miss about Iran, the Rasht Bazaar is on top of my list. Watch this.
به به
MoorcheFri Feb 27, 2009 09:30 PM PST
نازی جان این دستور املت پنیر برای چند نفره؟
مورچهء فرنگی
یک غذای آسان گیلان برای کارمندان عزیز!
Nazy KavianiFri Feb 27, 2009 09:20 PM PST
پنیرابیج با شوید
مواد لازم:
1. پنیر، نیم کیلو
2. تخم مرغ، 5 عدد
3. شوید تر یا خشک، یک دسته’ کوچک (یا دو قاشق غذاخوری شوید خشک)
4. کره و فلفل، به مقدار کافی
طرز تهیه:
پنیر را ورق ورق خرد کرده با شوید ریز شده در کره کمی تفت میدهیم و بعد تخم مرغ ها را یکی یکی در آن شکسته با هم مخلوط میکنیم و میگذاریم تا با هم سرخ شود. کمی فلفل پاشیده در دیس می کشیم. این غذا با پلو یا نان صرف می شود.
زنده یاد شیون
MoorcheFri Feb 27, 2009 08:57 PM PST
زنده یاد شیون فومنی،
یکی از شاعران بنام گیلان بود.... من اشعار گیلکی او را خوب نمیفهمم چونکه از اصطلاحات محلی استفاده میکند...
//www.sheevan.com/
مورچهء فرنگی
میرزا کوچیک خان با صدای ناصر مسعودی
MoorcheFri Feb 27, 2009 08:46 PM PST
//www.youtube.com/watch?v=1SfA-DBkHts&feature=channel_page
مورچهء فرنگی
سلام بر دوستان ...
MoorcheFri Feb 27, 2009 08:29 PM PST
گلبانو نازی، مرسی واسه این همه محبت و گرمی، ذوق و سلیقه ٠٠٠ مطمئنم که کدبانو هم هستید..
مرسی برای شعر و همینطور دستور خورشت مرغ ترش...فکر کنم که اخرین بار ٣ سال پیش بود که درست کردم و دستورش رو هم به این خوبی نداشتم .
این دستور رو کپی میکنم که دفعه دیگه استفاده کنم... بازم ممنون ... یه شیشه سیر ترشی مابین ٥ تا ١٠ ساله خدمت شما هر وقت که خواستید براتون میفرستم.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
اقا مجید ،ممنون از کلیپ سکینه...چی میدین اگه من براتون خالواش تازه تهیه کنم ؟تازه از تو خاک چیده شده
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
ازاده گرامی و عزیز، ممنون از محبتتون؛ در پیوست برام نوشتید که اسم پارس خیلی پیشتر از ١٩٣٤ ایران شد. ایا میدونید که از کجا میتونم در این زمینه اطلاعات کامل ر و پیدا کنم ؟ ممنون میشم.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
اقا ابی عزیز، گیلان پارتی به به ... خیلی کیوت گفتید ...فکر خوبیه... من هر چی سیر ترشی د ارم میدم به دوستان که فشارشون رو بیاره پائین که غش کنند و ما چند نفری کولیها رو میخوریم.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
اقا -YT ممنون از اینکه داوطلب شدید برای گیلان پارتی ...مطمئن هستم که با شناخت از غذاهای گیلانی از سیر پارتی هم خبر دارید؟
مورچهء فرنگی
moorche Jan
by capt_ayhab on Fri Feb 27, 2009 07:15 AM PSTbeautiful
az koja midunesti in piremarde Turk ashege ghazahaye rashti hast????
lovely and thanks
-YT
مورجه جان ...
ebi amirhosseiniFri Feb 27, 2009 03:27 AM PST
تا چشم جهانشاه رو دور دیدی با مجید و نازی مقدمات حکومت خومختار جنگل رو آماده میکنی!بوش میاد که شما سه تفنگداراز جان گذشته,عاشق میرزا قاسمی و ماهی کولی قراره یه گیلان پارتی راه بندازین؟!
***********************
با اجازه شما,برای مجید گیلک عزیز:
Ebi aka Haaji
آقا مجید
Nazy KavianiFri Feb 27, 2009 12:12 AM PST
قوربان تی دیل برم که آب بوکودم!
بابا، توی دستور تهیه که نوشته اگر خالواش گیر نیاوردید اشکال نداره! اگر آمدی این طرفها شاید برات اناربیج درست کردم! دلم تنگ شد برای رشت!
نازی خانوم...........
MajidFri Feb 27, 2009 12:10 AM PST
اَمَرَه دیل آب بوکودی لاکوی!
خالواش از کجا گیر بیاریم تو این ولایت غربت تی بلا می سر؟
شیمی فیکر بوکودی کاس آقای دوکّان هچی سر نبش بُبو؟
من هم مثل شما فقط عاشق گیلانم و وصیت کردم خاکسترم رو مرداب انزلی پاشیده بشه تا بلکه سیاه کولی های مرداب منو یادشون بیاد!
من گیلانی نیستم اما...
Nazy KavianiThu Feb 26, 2009 11:54 PM PST
من گیلانی نیستم اما...
من یک رشتی افتخاری هستم و به مردمش و فرهنگش و شهرش و آشپزخانه اش عشق می ورزم. درود به گیلک های عزیزم در ایرانیان دات کام.
این هم یک خاطره از قاسم آباد علیا:
//iranian.com/Kaviani/2007/June/Treasure/...
این هم به یاد خاله’ مورچه:
Nazy KavianiThu Feb 26, 2009 11:49 PM PST
طرز تهیه’ خورش مرغ ترش (خورش مورغ تورش)
مواد لازم:
1- مرغ یک عدد 1.5 کیلوگرم
2- سبزی (تره، جعفری، گشنیز، نعناع، چند پر شوید و خلواش) یک کیلو گرم
3- آب غوره یا آب نارنج یا آب لیمو، به مقدار کافی خورش ترش شود
4- تخم مرغ، 2 عدد
5- سیر، سه پر یا یک دسته’ خیلی کوچک برگ سیر تازه
6- لپه، سه قاشق غذاخوری سرپر
7- پیاز متوسط، 1 عدد
8- نمک و فلفل، بمقدار کافی
طرز تهیه:
سبزی را تمیز کرده و شسته در صافی میریزیم تا آبش کاملا برود. سپس سبزی را با پیاز و سیر کاردی یا ساطوری ریز خرد کرده در روغن سرخ می کنیم و بعد با لپه که تمیز کرده و شسته ایم با سه یا چهار لیوان آب می پزیم. وقتی که سبزی نیم پز شد مرغ را دو قسمت یا قطعه قطعه کرده در سبزی می ریزیم و می گذاریم در حرارت ملایم خورش آهسته بجوشد و به روغن بیفتد. وقتی خورش کاملا جا افتاد، ترشی را اضافه کرده و تخم مرغ ها را در ظرفی شکسته، مخلوط کرده و کم کم داخل خورش می ریزیم و خورش را هم می زنیم و می گذاریم یک جوش دیگر بزند و خورش را بر می داریم. هرگاه خلواش( نوعی پونه, وحشی ویژه’ گیلان) تازه یا خشک در دسترس نباشد خورش را بدون آن هم میتوان تهیه نمود.
از کتاب هنر آشپزی در گیلان
تالیف: زری خاور (مرعشی)
تهران: آشیانه’ کتاب، 1376
(خریداری شده از کتابفروشی مژده، رشت، خیابان امام یا بیستون سابق)
And just to say thank you
by Majid on Thu Feb 26, 2009 11:49 PM PSTNice blog
by Azadeh Azad on Thu Feb 26, 2009 11:40 PM PSTDearest Mourche Farangi,
Thank you for this interesting blog. I loved the Sakineh song as well :-). You are such a beautiful soul.
Cheers,
Azadeh
Ps. The name of our country was Iran long before 1934.
تقدیم به مورچه و مجید عزیز!
Nazy KavianiThu Feb 26, 2009 11:37 PM PST
دیله جا گم کی می جانه می گیلان
قشنگه زاکه ایرانه می گیلان
می گیلان می سره، ایران می سردار
گولاز کوئم کی جانانه می گیلان
ترجمه به فارسی:
از دلم می گویم که گیلانم جان من است
گیلانم فرزند قشنگ ایران است
گیلانم سر من، ایران نگهدارنده’ سر من است
افتخار می کنم که گیلانم معشوق زییاست
از کتاب شعر می گیلان
دوبیتی های گیلکی
محسن آریاپاد
Merci Nazy Khanoom, me dil ti vasty....divana boste
by Moorche on Thu Feb 26, 2009 11:32 PM PSTSalam bougoftam tereh.....
//www.youtube.com/watch?v=5wC7bXJ_6CA&feature=related
I love this one!
//www.iranclip.com/player/1388
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Aagha Mijid,
Ghabeli nadaasht!
Shab khosh.
مورچهء فرنگی
Eeta Dana Rashti Dookhtar!
by Nazy Kaviani on Thu Feb 26, 2009 10:34 PM PSTMs. Moorche:
Thank you for sharing!
what can I say
by Majid on Thu Feb 26, 2009 09:47 PM PSTThere are just no words to express myself... how honored I am. How humbled I am at this moment and how grateful I am for such a lovely reminder of our motherland.
God Bless America... God Bless Israel... God Bless England... God Bless the World... forever...
and God Bless our Iran a week longer.