Pand az Koja

Music: Hamed Nikpay. Dance: Shahrokh Moshkin-Ghalam. Video: Ahmad Kiarostami

Pand az Koja
by Jahanshah Javid

Music: Hamed Nikpay. Dance: Shahrokh Moshkin-Ghalam. Video: Ahmad Kiarostami. CD available here.

Songs Written & performed by Hamed Nikpay. Lyrics by Rumi. Arranged by Hamed Nikpay & Daniel Fries. Flamenco guitar Daniel Fries. Vocals Hamed Nikpay, Djembe Micha Patri.


Recently by Jahanshah JavidCommentsDate
Hooman Samani: The Kissinger
Aug 31, 2012
Eric Bakhtiari: San Francisco 49er
Aug 26, 2012
You can help
Aug 23, 2012
more from Jahanshah Javid


by moralespelisa on



I just want to offer some

by nazi on

I just want to offer some clarification on the opening phrase in the poem, "pand az koja", as it seems that some may think this means 'where is the advice' or 'where should we go for advice'. This is not correct. This phrase should be translated in conjunction with the second phrase, "man az koja". 'pand az koja, man az koja' can be translated loosely as 'I have nothing to do with guidance/advice'. The expression (which we use nowadays in this form, for example, 'een koja, oon koja') implies that two things are very different or completely unrelated. With this meaning, the second part of the verse makes sense: the poet says, I don't follow good counsel, saghi, pass around the wine. Excuse my very basic translation, I just thought it'd be a shame if we don't try to know the proper meaning and use of the Farsi used in these old poems. 



by roya3aa on

akh thank you loved the combination, was perfect, Shahrokh is an artist with high standards... absolutely heavenly, nice voice and nice music and ofcourse the words of one of the greatest masters...

American Dream


by American Dream on

What XerXes  was trying to point out that the dancer did not do a good job.  That's all. 



yes it is you xerxer :-)

by sbglobe on

as they say honar zan or mard nemishnasee (art does not distinguish between man and woman)– a beautiful body is a beautiful body (I know I know sometimes it does make a difference but this is not it)


I didn't know someone was forcing you to "argue".

by Anonymouse on

Everything is sacred.

Ye pa Do pa


by Ye pa Do pa on

Comparing AN to SMG? Okay, you win...your hate has obviously clouded your judgement and I just refuse to argue with that.


Something is not right with this picture

by XerXes on

it;s not a nice image seeing a half man half beast doing a dance made for a tender body of a woman... maybe its just me


Rabtesh ine ke Ahmadi va SMG har do yek karbasan khodkhaho poroo

by Anonymouse on

Everything is sacred.

Ye pa Do pa

Please re-read subject title: MY EXPERIENCE - not yours!

by Ye pa Do pa on

Also, (Like Ahmadi was "deserving" to become the president and people's "choice")

Gooz beh shaghigheh che rabpti dareh???



by Souri on

I know SMG from France, and the image that Anonymouse is giving now, is the exact profile of SMG, known as an arrogant wannabe Iranian artist!

The image was so true that made me laughing that hard. SMG is almost a joke in France.



SMG is just rude otherwise why deflect the very first question?

by Anonymouse on

SMG is just rude. When the Q&A started there were MANY hands raised to ask questions.  The first question was from a kinda old lady who was sitting in front row and asked about the spinning.

After SMG responded rudely, for the 2nd question most of the hands were lowered.  Throughout the rest of the Q&A he did not mention one reference to his twirling and spinning and instead just talked about arts and such.

SMG can be sharp tongued for those "deserving"?  I guess the judge of who is "deserving" is SMG himself.  Like Ahmadi was "deserving" to become the president and people's "choice".

Everything is sacred.


looool Anonymouse!!

by Souri on

I just read your first comment and lauuuuuphed my head off! lol

You are too funny! I'm so happy u r back.

thanks for the true & funny statement about M. Ghalam,

Ye pa Do pa

My experience

by Ye pa Do pa on

I've been to SMG's live performance and thoroughly enjoyed every minute. I sat through the Q&A at the end (not many artists would subject themselves to this level of openness), his responses were candid and his demeanor was humble and friendly. Of course, there always has to be some smart-ass wanting to exhibit his/her expertise and take over the mic to spout their infinite wisdom upon every member attending the concert, regardless of how irrelevant, inappropriate and "bee-ja" their comments may be.

SMG did a fantastic job of putting these people (only one person) in their place and exposing the nonsensical criticism for what it really is...garbage and selfish ego boosting.

So yes, SMG can be sharp tongued, but only to those deserving.


An artist's respect is in his/her own hands.

by Anonymouse on

You know there are many artists who've done something that has disappointed their fans and from that point on they're looked at from a different perspective.

In Farsi we call it metanat or foroutanee or humble in English.  Good artist are by and large humble and that is what sets them apart from others.  They may be very ambitious and not humble inside but on the outside they always represent themselves with humility and dignity.

So from my perspective I would not care less about an artist who is full of crap regardless of his/her talent.  S/he can shove it where as we say; Arab has not set foot there yet! 

Hamed Nikpay is an example of a humble artist who is very much respected and liked. His many interactions with his fans is proof positive. 

Everything is sacred.


pand az koja

by keshavmf on

This is a beautiful performance.

Thank you Ari & Jahanshah for the comments.

Let us be positive & do not look for perfection.


This was great.  Vocals,

by desi on

This was great.  Vocals, guitar and certainly the dance.  Ari said it best.  

I love fusion.  No Iranian music or dance is completely "pure".  We've borrowed and melded many artistic contributions from our neighbors far and wide, as did most of the world.  As I understand flamenco is an Andalusian fusion of Moorish, Moslem, Arab and gypsy (which migrated west from India).  Which I'm sure was at some point borrowed from the Persians and now it's come full circle.  I'd like to think of this as the Irani-sation of flamenco music.


Jahanshah Javid

Great all around

by Jahanshah Javid on

Hamed's passion, Moshkin-ghalam's heart & soul and Kiarostami's artistry. Can't get any better.


The dancer is...

by yolanda on

The dancer is amazing! It look as if the guy has extra joints in his arms than regular people. Great job!



Ari Siletz


by Ari Siletz on

Watch the shadows that appear at the begining of the video disappear as the dance progresses. Watch the body itself disappear during the whirling. What is left at the last second of the video?

Great job with Rumi! These artists are not trying to replace tradition, they are expanding it and commenting on it. Fusion is not a melding of once separate bodies; it is a new child. Don't worry, the parents survive just fine as healthy individuals.

To naysayers:

برجه گدارویی مکن در بزم سلطان ساقیا


Anahid Hojjati

I like ramintork 's comment

by Anahid Hojjati on

Some commentators have written glowingly about Shahrokh Moshkin-Ghalam and some not so.  I have not seen his performance but I admire the fact that he mixes various "phenomena in this case the marriage of dance, video, Sufi, flamenco and traditional Iranian music and has universal appeal." as Ramin said. 


Eronman aziz

by IRANdokht on

I am not an expert by any means, and
I might very well be wrong, but from the context of the poem and the similar poems from Hafez which usually convey the message that the poet is beyond advice and reproach I can venture a guess. I am sure we have many people on this site who can be a lot more accurate about it than I ever could. In any case, what I think the poem says is not asking you where the counsel is or the advice comes from.


من از کجا پند ازکجا باده بگردان ساقیا
آن جام جان افزای را برریز بر جان ساقیا
بر دست من نه جام جان ای دستگیر عاشقان
دور از لب بیگانگان پیش آر پنهان ساقیا
نانی بده نان خواره را آن طامع بیچاره را
آن عاشق نانباره را کنجی بخسبان ساقیا
ای جان جان جان جان ما نامدیم از بهر نان
برجه گدارویی مکن در بزم سلطان ساقیا
اول بگیر آن جام مه بر کفه آن پیر نه
چون مست گردد پیر ده رو سوی مستان ساقیا
رو سخت کن ای مرتجا مست از کجا شرم از کجا
ور شرم داری یک قدح بر شرم افشان ساقیا
برخیز ای ساقی بیا ای دشمن شرم و حیا
تا بخت ما خندان شود پیش آی خندان ساقیا




Absolutely wonderful

by ramintork on

This is what you get when great Artists collaborate.

Putting an Art critics hat on, I would say that this kind of work could be classed as altermodernist as it involves the emergence of a Global culture, and a product of Artists who have travelled or by the impact of diaspora have  produced a new phenomena in this case the marriage of dance, video, Sufi, flamenco and traditional Iranian music and has universal appeal.


Meshkin Ghalam is so full of himself and won't answer questions.

by Anonymouse on

I saw this program and gave it a 10 out of 10.  On a later occasion I saw Meshkin Ghalam under his own program with some dancers, presumably his estudents. 

After the program he brought a chair for a Q&A session with the audience.  Now for a guy who just twirls and spins and spins, there isn't much you can ask other than something along the lines of how does it feel to spin like that?

His answer was very arrogant to the effect that I can't answer my 20 years work in few minutes.  Then the obvious followup and remaining question is; why did you ask people to ask you questions then?  WTF other than spinning is there to ask?!

Of course some in the audience asked some very "intellectual" questions about art and f*art and such ;-)

Everything is sacred.


Great Work but ….

by sbglobe on

it truly does not do justice  to Shahrpkh. I was lucky enough to see Hamed and Shahrokh perform live few years ago in DC area  and I saw perfection -   


More Spinning by SMG?

by eroonman on

I watched the video initially impressed, SMG is one of our best, but he always seems to fall back on his trademark spinning moves.

I am also getting quite bored with the whole flamenco-isation of Iranian music, then calling it new and original.

Also, Pand Az Koja, does not mean "Beyond Reproach". Pand az koja means where do/can we go for advice, or where is our guidance. Pand means advice or guidance or counsel, so the better translation is, "Where is the/our counsel?" But for a song that can never connect to an English speaking audience, there is no need to translate it, this is only good for us to watch and enjoy.

Great to see SMG, but a bit Yawney. I'd give it a C- if I could possibly dissent with common consent.


Poetry in motion

by KayvanAli on

Great job to all.

I'll thrilled that this beautiful work of art saw the light of day in my lifetime :->



by IRANdokht on

That was just amazing! I loved it!!!!



come & see Hamed perform live...

by bitamg on Toronto 9/12 and LA on 10/3


Ari Siletz

This is amazing.

by Ari Siletz on

Sufi Flamenco! And the videography is top notch artistry. The Persian-flamenco fusion is coming along grandly. Thanks.