ترانه Gracias A La Vida «گراسياس آلا ويدا» (سپاس از زندگی) يا بهتر بگويم زندگی چاکرتيم، سروده violeta parra «ويولتا پارّرا» خواننده معروف شيليايی است که که در سال ۱۳۴۶خود را در دريا انداخت و با امواج رفت که رفت...
«ويولتا پاررا» از ياران «ويکتورخارا» بود.
***
جدا از ويولتا پاررا، خيلی ها ترانه گراسياس آلا ويدا را خوانده اند.
جان بائز، ماريا دولورس پرادّرا، آرينا مازدری، پلاسيدو دومينگو، روبرتو ليوی، اسکار چاوز، اليس رگينا و...
اما آنچه خواننده پرآوازهی آرژانتينی Mercedes Sosa «مرسدس سوسا»، خوانده چيز ديگری است و ترانه مزبور هميشه او را بياد میآورد
مرسدس سوسا که ۱۲ مهر ۱۳۸۸ درگذشت، صدای بی صدايان بود. با نظامهای ديکتاتوری، زاويه و فاصله داشت و با مبارزان راه آزادی همراهی میکرد.
او با صدای گرم و حزين خويش ستم زمانه و رنج و درد مردم محروم را بازتاب میداد.
وقتی درگذشت، آرژانتين عزادار شد. مارادونا، او را الهه آزادی لقب داد و گفت يکی از بزرگان تمام دوران از نزد ما رفت. شَکيرا گفت مثل مرسدس سوسا ديگر نخواهد آمد. او صدای همه کسانی بود که با استفاده از موسيقی عليه ستمگران و رنج آدميان فرياد میزدند.
_________________
ویولتاپارّرا، مرسدس سوسا، گراسیاس آلاویدا
در برگردان شعر «ويولتا پاررا» به جای واژه hombre (اُمره = مرد) «او» (سوم شخص) گذاشته شده است.
***
همنشين بهار
Recently by همنشین بهار | Comments | Date |
---|---|---|
خاطرات خانه زندگان (قسمت هفتم). | - | Dec 03, 2012 |
خاطرات خانه زندگان (قسمت ششم) | - | Nov 26, 2012 |
خاطرات خانه زندگان (قسمت پنجم) کاش زندگی هم دنده عقب داشت. | - | Nov 22, 2012 |
Person | About | Day |
---|---|---|
نسرین ستوده: زندانی روز | Dec 04 | |
Saeed Malekpour: Prisoner of the day | Lawyer says death sentence suspended | Dec 03 |
Majid Tavakoli: Prisoner of the day | Iterview with mother | Dec 02 |
احسان نراقی: جامعه شناس و نویسنده ۱۳۰۵-۱۳۹۱ | Dec 02 | |
Nasrin Sotoudeh: Prisoner of the day | 46 days on hunger strike | Dec 01 |
Nasrin Sotoudeh: Graffiti | In Barcelona | Nov 30 |
گوهر عشقی: مادر ستار بهشتی | Nov 30 | |
Abdollah Momeni: Prisoner of the day | Activist denied leave and family visits for 1.5 years | Nov 30 |
محمد کلالی: یکی از حمله کنندگان به سفارت ایران در برلین | Nov 29 | |
Habibollah Golparipour: Prisoner of the day | Kurdish Activist on Death Row | Nov 28 |
...
by Red Wine on Tue Jun 12, 2012 02:20 PM PDTQuerida Ruhi,Es un gran honor conocerte,Esta noche voy a beber un buen vino tinto español a por tu salud.
Un abrazo ...
Banda Bassotti - Gracias A La Vida -
by Zendanian on Tue Jun 12, 2012 12:53 PM PDTBanda Bassotti - Gracias A La Vida -
//www.youtube.com/watch?v=Yyjx39wOAck
---------------------------------------------
An injury to one is an injury to all.
Estimado Vino Rojo, Gracias
by Ruhi on Tue Jun 12, 2012 10:43 AM PDTEstimado Vino Rojo, Gracias por tu excelente traduccion de esta hermosa canción, mejor imposible!
Gracias querido amigo!
Hamneshine Bahar, Thanks
by Azarbanoo on Tue Jun 12, 2012 07:00 AM PDTI LOVE your Voice of talking. It penetrates into heart. Thanks for sharing this music & these great singers.
thanks!
by CallmeRed on Mon Jun 11, 2012 09:23 PM PDTI love this song,
...
by Red Wine on Mon Jun 11, 2012 04:36 PM PDTبا تشکر از زندگی، اثری جاودان از بانو سوسا است ...
***
با تشکر از زندگی که این همه به من داده است.
دو دیده برای اینکه وقتی بازشان کنم،
کاملا بتوانم بینِ سیاهی و سپیدی فرقی قائل شوم.
و در آن بالای آسمان،جایی پر از ستاره،
و در بینِ آن همه جمعیت،عاشق آن معشوق (مرد) هستم.
با تشکر از زندگی که این همه به من داده است.
به من گوش داده است تا بتوانم بشنوم،
هر شب و هر روز،
جیرجیرکها و قناری ها،چکشها و توربین ها،
آجرها و توفان،
و صدای لطیفِ معشوق من.
با تشکر از زندگی که این همه به من داده است.
به من صوت و صدای الفبا داده است،
که با آن کلماتی را که میخواهم فکر میکنم و صحبت میکنم،
مادر،دوست،برادر و نوری درخشان،
راهِ روحِ معشوقِ من.
با تشکر از زندگی که این همه به من داده است.
به من قدرتی داده تا با پاهایم خستهام به راهم ادامه دهم،
به شهر ها،حوضچه ها،
سواحل و بیابان،کوهها و دشت ها،
و خانه تو،خیابانِ تو،راه روی تو.
با تشکر از زندگی که این همه به من داده است.
به من قلبی داده که در قفسش تکانی میخورد،
هنگامی که تماشا میکنم میوه مغزِ انسان را،
هنگامی که تماشا میکنم خوبی را که از بدی به دور است،
هنگامی که تماشا میکنم تهِ چشمهای روشن تو را.
با تشکر از زندگی که این همه به من داده است.
به من خنده داده است و به من ماتم داده است،
بدین نحو بین شادی و درد تشخیص میدهم،
که این دو مادهای هستند که آهنگِ مرا میسازند،
و آهنگ این ترانه همان است،
و این آهنگ از همه آهنگ خودِ من است.
***
یادش گرامی .