G. Rahmanian
by G. Rahmanian


Will tomorrow bring sorrow?
Will the sun rise?

Or the past's allure
Do we fantasize?

And whence freedom comes?
At what price?

Life's transience
Nothing justifies!

Bitter is our demise.
Or perhaps sweeter than our lives?

Should you a knave catechize?
Or seek a zealot's advice?


Recently by G. RahmanianCommentsDate
Scarletina And Iranian Banks!
Jan 22, 2012
كشورم ايران
Mar 23, 2011
Jun 03, 2010
more from G. Rahmanian
Anahid Hojjati

thanks GR

by Anahid Hojjati on

yes. You were successful in keeping the Rhyme. Not an easy task to do in translations.

G. Rahmanian

Dear Abbas & Anahid:

by G. Rahmanian on

Dear Abbas: Thanks for the compliment.

Dear Anahid: I didn't use Google. I've never used google for translation of any type. 

I wanted to keep the rhyme and, fortunately, I was somewhat successful.

Thanks for the interest.

G. Rahmanian

Dear Mr. Gholikhani:

by G. Rahmanian on

You are very welcome. I'm glad you liked it.

Orang Gholikhani

Thank you so much

by Orang Gholikhani on

Very honored by your intereste and your translation G. Rahmanian.

Ba arzeh sepas bi enteha


Anahid Hojjati

GR, Did you really translate Orang's poem or

by Anahid Hojjati on

did you use Google Translate?

A as Abbas

Technically speaking...

by A as Abbas on

This is an adaptation, not a translation.

It is very good, by the way.

G. Rahmanian

The Original Poem: Orang Gholikhani

by G. Rahmanian on

سؤال يا جواب

فردا محزون است

یا آفتابی

گذشته زیباست

یا خیالی

آزادی کجاست

به چه قیمتی

زندگی کوتاه است

برای چه حاصلی

و آیا مرگ تلخ است

یاشیرین تر از زندگی

سوال از رندان میکنی

یاجواب زاهدان میخواهی


Fev 2011