وات دِ ف.....ک؟؟

وات دِ ف.....ک؟؟
by Majid
16-Jun-2010
 

وقتی من میگم اینها اسهال گفتاری و یبوست پنداری دارند به این دلیله!

در صورتی که از خود عکس نتونستین بخونین، اینهم کپی متن....

"مقدم مدیران گروه سلامت خانواده و جمعیّت دانشگاههای سراسر کشور را در کارگاه کشوری تدوین پرسشنامهء پایش فرآیند پشتیبان شهرستانها و وزن دهی پرسشنامهء پایش فرآیند پشتیبان گروه بهداشت خانواده را گرامی میداریم."

هر کس بتونه معنای این کلمات من درآوردی در ادبیات امروز ایران اسلامی رو به فارسی روزمرّه توضیح بده یک سی دی یا دی وی دی به انتخاب خودش از من جایزه میگیره!

خدا شاهده دروغ نمیگم...........سعی تون رو بکنین!


Share/Save/Bookmark

Recently by MajidCommentsDate
آیت الله جی جی
37
Feb 04, 2011
Iranian rappers and Persian porn!
4
Jan 26, 2011
به مُرده که رو بدی.....
4
Jan 19, 2011
more from Majid
 
Majid

دیوانه..........

Majid


 

 

یه آقائی برای پر کردن یکی از همین پرسشنامه ها برای سفر حج عُمره رفت وزارت اوقاف.

سؤال این بود که............ «سورهء توحید را بنویسید»

- بسم الله رحیم..........گُلفُ اللهُ اَحَد(١) الله با َصمَد (٢).......................اینجاش نمیدونم میگه «لَبَمْ بِه یولَتْ» یا میگه «یولَتْ به لَبَمْ»

 


divaneh

خدا به خیر بگذرونه

divaneh


حساب اون بدبختی رو بکن که باید سوالهای اون پرسشنامه رو جواب بده.


Majid

علی آقا

Majid


 

ترجمهء گوگل رو اگر بزنی تو  سایت مترجم ویکیپدیا این جواب میاد...

"Hey Google, you must sacrifice yourself for your aunt"

که بفارسی سلیس میشه.........«گوگل، قربون عمّه ت بری» با این ترجمه کردنت!

 

 


Majid

همساده جان

Majid


 

 

طبق این لینک جریمه برای هر ناخن ٥ هزار تومن و در مجموع برای (چهار تا و نصفی ناخن) میشه ٢٢ هزار و پونصد تومن !

دقت کنید.....چهار تا و نصفی ناخن!!

این توجه به جزئیات و دقّتشون منو کشته!

خدایا.......شد اینا دست به یک کاری بزنند که  خودشونو مضحکه نکنن؟

کاوه عزیز، ممنون از لطفت


Anonymouse

Ali P jaan your translation is stuttering w/ a nerve twitch!

by Anonymouse on

Everything is sacred


Ali P.

Google translation to the rescue:

by Ali P. on

Managers
front group Family Health and Population in universities across the
country editing workshop Prsshnamh’ backup process monitoring and cities
weighted Prsshnamh’ monitoring backup processes ensure Dear Family
Health Department.

 

(har keh oono fahmeed, iin ro ham meefahmah!)

;-)

Ali P.


hamsade ghadimi

فرشاد جان، تو

hamsade ghadimi


فرشاد جان، تو لینک شما، جریمهٔ خانوم رو نوشتن ۵ تومن برای هر ناخن لاک زده.  مجموع رو زدن ۲۲۵ تومن.  یعنی‌ خانوم ۲۵ تا ناخن داره؟


farshadjon

Thanks, Majid jan.

by farshadjon on

 I just found this one today:

//www.img98.net/img/89047449453661621445.jpg

A lady got a $25.00 ticket for having make up.

P.S. That's why, it is called "Mamlekate Gol o Bolbol".

 

 


Anonymouse

داره میگه ...

Anonymouse


داره میگه ...

از تمام اشخاص بیکاری که جمع شدیم تا یک تیم ببر (تایگر تیم) تشکیل بدیم که یک عالم وقت بذاریم و یک دنیا پول حیف و میل کنیم که یک پرسشنامه بی‌ قابلیت تقدیم مقام معظم رهبری کنیم که از مردم سوال کنه چه چیزی بهداشتی کم دارید (نه چی‌ دارید) تبریک و تسلیت عرض می‌کنیم! 

Everything is sacred


Cost-of-Progress

So..it's not just me

by Cost-of-Progress on

I had started thinking that my Persian had deteriorated after reading some of the arajif banners and billboards by the Islamic Regime. Most of the time I am not sure WTF these people are saying.

The deconstruction is well underway.

Are the anti Iran Islamist apologists happy?

____________

IRAN FIRST

____________


Datis

Tell me about it!

by Datis on

Nice find Majid.

I am a translator and unfortunately I mostly translate interesting(!)subjects such as legal, insurance, etc. I come across judgements made by the mullahs a lot and you can imagine the kind of s**t I have to read, try to understand and then translate. I often end up swearing, shouting and kicking out of frustration. I am talking about endless sentences with no punctuation, containing a lot of Arabic crap which has no relevance to civilisation; let alone the modern law.


hamsade ghadimi

this is a joint government

by hamsade ghadimi on

this is a joint government academic workshop to plan a family health survey of rural areas in iran.  of course, i had to cut and paste it to the online arajeef translator.


default

Dear Majid

by Kaveh Parsa on

You have become one of my favorite contributors on IC. Thank you

Please keep writing

Best

Kaveh


Majid

Mitra

by Majid on

"Saghil" is one thing and "dari vari" is something all together different, these are plain and simple "araajif".

They (sellouts) are speaking a language nowadays that if you don't understand them you're definitely a "Zedd e Enghelaab"......LOL

 

Thanks for reading my blog.

 


mitra northcal

LOL. Majid, IRI is enemy of Persian language

by mitra northcal on

Dear Majid, much of the text that I read from Iran these days is very "saghil". Even non Islamic people are not immune. I have read some articles from some political leaders like "Farrokh Negahdar" which were saghil and not interesting to read. I believe during IRI, Farsi language has done a huge aghabgard. We in Diaspora are lucky since we have not been infected as much with ugly Farsi spoken and written in Iran. In the middle of all this ugliness, once in a while, there are some gems like poems by "Hila Sedighi". Majid jan, Your example is hilarious and good example of this ugly Persian that hopefully we will see its demise when IRI is gone.