On the left, Sane Jaleh, 26 Years old student from Art University of Tehran. Killed by regime forces!! He was an anti-regime supporter, and not basiji as the Iranian regime claim!!!
On the right, Mohammad Mokhtari. Mohammad was killed by gun shot by regime forces and died in hospital...
They lost their lives in the fight for freedom of Iran, and they shall not be forgotten.
Recently by azadi5 | Comments | Date |
---|---|---|
Former revolutionary Guard Reza Mazandarani interview | - | Dec 04, 2012 |
The Iran Job (Movie) | - | Oct 25, 2012 |
Basiji and Shabiha | - | Jun 15, 2012 |
Person | About | Day |
---|---|---|
نسرین ستوده: زندانی روز | Dec 04 | |
Saeed Malekpour: Prisoner of the day | Lawyer says death sentence suspended | Dec 03 |
Majid Tavakoli: Prisoner of the day | Iterview with mother | Dec 02 |
احسان نراقی: جامعه شناس و نویسنده ۱۳۰۵-۱۳۹۱ | Dec 02 | |
Nasrin Sotoudeh: Prisoner of the day | 46 days on hunger strike | Dec 01 |
Nasrin Sotoudeh: Graffiti | In Barcelona | Nov 30 |
گوهر عشقی: مادر ستار بهشتی | Nov 30 | |
Abdollah Momeni: Prisoner of the day | Activist denied leave and family visits for 1.5 years | Nov 30 |
محمد کلالی: یکی از حمله کنندگان به سفارت ایران در برلین | Nov 29 | |
Habibollah Golparipour: Prisoner of the day | Kurdish Activist on Death Row | Nov 28 |
KMP, thanks for your definitions
by Mash Ghasem on Wed Feb 16, 2011 01:41 AM PSTI think what Bahmani is reffering to, and some people agreeing with is the religious undertone and dominance in Iranian language, culture,... Although all those definitions you've coallated help us in an understanding of the word in English, however: in Iran in our seemingly religious based thoughts , the concept of Martyr and ,martyrdom is an immense discourse in and of itself. Make a long story short , everyday language should be as secular as possible.
بیانیه انجمن قلم کردستان ایران
Mash GhasemWed Feb 16, 2011 01:32 AM PST
به مناسبت جانباختن صانع ژاله عضو انجمن قلم کردستان ایران
با نگرانی و اندوە فراوان خبر جانباختن “صانع ژاله” عضو انجمن قلم کردستان ایران را دریافت نمودیم.
وی که روز ٢٥ بهمن ماه ١٣٨٩در حمایت از مردم مصر و تونس، در راهپیمای ای
مسالمت آمیز بدین مناسبت شرکت نموده بود، در جریان ناآرامیها در تهران،
مورد اصابت گلوله قرار گرفت و پس از جند ساعت دست و پنجه نرم کردن با مرگ،
در سن ٢٦ سالگی جان خود را از دست داد. //darbaremasahelemelli.wordpress.com/2011/02/...
MARTYR
by Kill Mouse Traps on Tue Feb 15, 2011 07:43 PM PST.
.
Definition of MARTYR by Merriam-Webster
1: a person who voluntarily suffers death as the penalty of witnessing to and refusing to renounce a religion
2: a person who sacrifices something of great value and especially life itself for the sake of principle
3: victim; especially : a great or constant sufferer <a martyr to asthma all his life — A. J. Cronin>
Definition of MARTYR by The Free Dictionary
1. One who chooses to suffer death rather than renounce religious principles.
2. One who makes great sacrifices or suffers much in order to further a belief, cause, or principle.
3.
a. One who endures great suffering: a martyr to arthritis.
b. One who makes a great show of suffering in order to arouse sympathy.
Definition of MARTYR by Your Dictionary
1.
a. any of those persons who choose to suffer or die rather than give up their faith or principles
b. any person tortured or killed because of his or her beliefs
2. a person who suffers great pain or misery for a long time
3. a person who assumes an attitude of self-sacrifice or suffering in order to arouse feelings of pity, guilt, etc. in others
Definition of MARTYR by Wikipedia
A martyr (Greek: μάρτυς, mártys, "witness"; stem μάρτυρ-, mártyr-) is somebody who suffers persecution and death for refusing to renounce a belief or cause, usually religious.
A martyr is a person who is put to death or endures suffering because of a belief, principle, or cause.
The time is ripe
by Simorgh5555 on Tue Feb 15, 2011 03:55 PM PSTFor short surgical strikes. The Parliamentary building must be destroyed.
I Had Heard
by G. Rahmanian on Tue Feb 15, 2011 03:47 PM PSTPMOI was dead. So, they're coming back from the dead to hijack the movement! Even in their death, PMOI seem to scare the hell out of the mullas and their supporters. As long as we have genuine democracy in Iran, I personally don't give a damn who runs the country! Don't try to scare Iranians. They're finally putting an end to a 32-year-old nightmare!
About Sane
by azadi5 on Tue Feb 15, 2011 01:28 PM PSThere is another picture of him.
//www.rahana.org/wp-content/uploads/2011/02/s...
he's the first one from the left. doesn't LOOK LIKE a basiji to me, specially with that hair cut, even though the picture seems to be couple of years old.
I agree with Bahmani: less to no religious terminology is
by Mash Ghasem on Tue Feb 15, 2011 01:06 PM PSTwhat is needed. It's actually a bit easier to do this in Farsi, for instance instead of Shahid we could say Jan Bakhteh, or Jan Bakhtehgan. In English I'm not sure what would be an equivelant of Jan Bakhteh?
نویسنده داستان
Mash GhasemTue Feb 15, 2011 01:02 PM PST
//www.magiran.com/ppdf/1294/p0129400370361.pdf
ali khamenei and mahmoud ahmadinezhad, one day, soon......
by Roozbeh_Gilani on Tue Feb 15, 2011 11:56 AM PSTwill have to answer for the cold blood murder of these two young men, who were doing nothing more than participating in a peaceful demonstration in solidarity with people of Egypt, and for democracy in Iran.
"Personal business must yield to collective interest."
Theses two young men were very brave
by Anahid Hojjati on Tue Feb 15, 2011 11:12 AM PSTSuggestion: Let's call them
جانسپار
The MKO is hijacking the opposition ..again
by Shutruk on Tue Feb 15, 2011 11:04 AM PSTThe fact is that the MKO agents are well-organized and determined to cause as much havoc as possible on the streets. They are backed by the European parliament and Israel.
Brave souls who risked and lost their lives.
by Esfand Aashena on Tue Feb 15, 2011 10:46 AM PSTThe whole issue surrounding labeling the killers of these two young men as MKO is to say to the people do not come to the streets and risk your lives. You'll be killed one way or another. Either by us directly or by lunatics here and there who may have a gun and decide to just shoot into the crowds.
My heart goes out to their families. They remind me of my own family and I can only imagine what their families go through.
Everything is sacred
..............
by ebi amirhosseini on Tue Feb 15, 2011 10:45 AM PST//www.bbc.co.uk/persian/iran/2011/02/110215_l07_sane_jaleh.shtml
No matter what he is called,roohash shaad,raahash mostadaam.
Ebi aka Haaji
Zaleh was a Basiji
by Shutruk on Tue Feb 15, 2011 10:39 AM PST//farsnews.com/newstext.php?nn=8911261113
He will be given a martyr's funeral for his slaying by the MKO.
As ever, the liars on the site fail to present any evidence.
Martyr is not appropriate
by bahmani on Tue Feb 15, 2011 10:09 AM PSTGiven the whole ruination of religion at the hands of Iran's leadership, I would suggest that calling these two martyrs is an insult to their deaths.
A Martyr "is somebody who suffers persecution and death for refusing to renounce a belief or cause, usually religious." Unless we know that is specifically why they died, or that they died precisely because their religious beliefs caused them to refuse or renounce them in response to persecution as a result of their beliefs, they died for secular or non-martyr reasons.
Implying they were religious and died in the name of their belief does a disservice to the secularist movement of the current protests, and confuses the primary purpose, which is that Iranians are sick and tired of religious bases of governance and want pure, simple, secular democracy free from any form of religious influence and assertions.
In these days of the renewed resistance against the religious rule of Iran, it is critical that any posts make sure they are clearly stating that the use of religion to rule Iran has been an utter failure and disastrous for Iran's people on the whole.
Yes some have benefited greatly, and even the poor may be better off than they were under the Shah, but that does not excuse the current failings, nor provide an argument against reforming the current system.
When posting stay on message and avoid clouding the issue with more religious rhetoric and terminology.
While we will never know for absolute sure, it is MOST likely that these two died for a secular cause, not a religious one. Which makes them no martyrs.
Azadi jon,
by Cost-of-Progress on Tue Feb 15, 2011 10:10 AM PSTWhat's wrong with "Gave their lives for Iran".
May their blood pave the way for a better Iran for the Iranian youth and every person who values freedom and justice.
____________
IRAN FIRST
____________
I didn't say shahid
by azadi5 on Tue Feb 15, 2011 10:13 AM PSTMartyr is an English word, but yes it has some religious tone to it dating back to centuries, and it's not just associated with Islam. Certainly, my intention is not to put a Islamic label on the way they died. I would gladly replace this word with its Farsi equivalent if there is one. And I'm all for replacing Arabic words in our language with Farsi too. There must be a Farsi word for it. Any ideas?
For now, I will just take it out just so this topic doesn't get derailed.
Azadi5 jan, Shaheed cheeyeh aakheh?!
by Monda on Tue Feb 15, 2011 09:47 AM PSTI'm with COP on this.
Azadi5, Mamnoon for your post, I needed to see them.
God bless them
by statira on Tue Feb 15, 2011 09:34 AM PSTIshalla raheshoon edameh dareh.
Please
by Cost-of-Progress on Tue Feb 15, 2011 08:51 AM PSTDo not call these brave Iranians "martyrs". We need to learn to refer to these brave people as "those who gave their lives in the name of freedom and justice." By this defintion, the label "martyr" is automatically removed!!
They give their lives for Iran, not Islam. Please!
____________
IRAN FIRST
____________