The spot where your hand lay still is warm.
Your words hang suspended in the air
where first they flew forth.
but I cannot hear them.
Your wails of love and sorrow,
salty rivers and knowing smiles
on the faces of all who know your Touch,
but I cannot be reached.
A current of air whirls and twirls
around the Pillar,
incessantly carrying your song on its shoulders
just as you carried Shams in your heart,
but I cannot be moved.
your Absent Body,
Lord of White Figures
that forever dance to your song,
rules over beings imprisoned by the all-consuming whirlpool
of your departure.
But I cannot be your subject.
Pillar of concrete,
the very elements in motion,
all are places where you reside,
throughout this curse called
But I remain empty,
Nothing but sorrow of a
Desire that now has a face
that lives in the name of
Rumi to the world,
Molana Jalaledin Mohammad Molavi Balkhi to your people.
~Explanation of symbolism, in case of questions, in comments.
|نسرین ستوده: زندانی روز||Dec 04|
|Saeed Malekpour: Prisoner of the day||Lawyer says death sentence suspended||Dec 03|
|Majid Tavakoli: Prisoner of the day||Iterview with mother||Dec 02|
|احسان نراقی: جامعه شناس و نویسنده ۱۳۰۵-۱۳۹۱||Dec 02|
|Nasrin Sotoudeh: Prisoner of the day||46 days on hunger strike||Dec 01|
|Nasrin Sotoudeh: Graffiti||In Barcelona||Nov 30|
|گوهر عشقی: مادر ستار بهشتی||Nov 30|
|Abdollah Momeni: Prisoner of the day||Activist denied leave and family visits for 1.5 years||Nov 30|
|محمد کلالی: یکی از حمله کنندگان به سفارت ایران در برلین||Nov 29|
|Habibollah Golparipour: Prisoner of the day||Kurdish Activist on Death Row||Nov 28|