اسطورۀ واژه های تازی شاهنامه


Share/Save/Bookmark

Manoucher Avaznia
by Manoucher Avaznia
13-May-2010
 

بسیار مشاهده شده است کسانی از ایرانیان مدعی عدم وجود واژهگان عربی در شاهنامه شده اند.  برخی شمارۀ واژگان عربی موجود در شاهنامه را بسیار اندک شمرده اند.  البته، گرایشات سیاسی خاصی به این باور غیر واقعی دامن زده اند که در نهایت برای درک واقعی عمومی جامعه ایرنی از یک میراث فرهنگی مانند شاهامه زیانبار است.  از اینرو بر آن شدم تعداد 43 صفحه از دفتر پنجم شاهنامه را؛ از پادشاهی بهمن اسفندیار تا پادشاهی اسکندر، در جستجوی واژهگان تازی دوباره خوانی کرده، نتیجه را با لغتنامه آنلاین دهخدا مقایسه کرده، برای آگاهی همگان در این گفتار بیاورم به این امید که نگرشی عینی تر و واقعی تر به این پرسمان انگیخته باشم. نسخه مورد استفادۀ این جانب جلد دوم قطع جیبی؛ 11×17س.م، شاهنامه نشر مهراد چاپ تهران سال 1386 خورشیدی است که بر اساس نسخه چاپ مسکو چاپ و منتشر شده است. حجم این نسخۀ شاهنامه 1968 صفحه است. 

 

و اما واژهگان

 

1.  کافور

2.  کیمیا: واژه ای معرب شده است

3.  صف

4.  تابوت

5.  رسم

6.  ولیعهد: واژه مرکب

7.  ایمن

8.  صندوق

9.  عقیق

10.  عنبر

11.  حریر

12.  عنان

13.  دکان

14.  عَرَض

15.  سلیح

16.  منزل

17.  رعد

18.  برق

19.  خیمه

20.  رواق

21.  عود

22.  زهره: برابر نام فارسی ناهید

23.  طلایه

24.  فلک

25.  میمنه

26.  قلب

27.  جاثلیق:  واژۀ معرب

28.:  صلیب

29.  زلزله

30.  قیصر: واژۀ معرب

31.  کرسی

32.  طوق

33.  نثار

34.  نفس

35.  مسعود

36.  هدیه

37.  رمح

38.  حصار

39.  نعم

40.  مثقال

41.  مهد

42.  راهب

43.  سقف: اسقف

44.  نکهت

45.  عروس

46.  مال

47.  حکیم

48.  قضیب

49.  محب

50.  عدد

51.  نبات

52.  ترجمان

53.  هوا

54.  عاج

55.  مجلس

56.  نبید

57.  ساقی

58.  دهلیز

59.  فال

60.  فدا

61.  قیر: واژۀ معرب

62.  فخر

63.  فلک

64.  قطره

65.  خبر

66.  جفا

67.  کاف و نون: کُن 

68.  غریب

69.  عیب

70.  صافی

71.  صوفی 

72.  درم

برخی از این واژهگان مانند واژۀ صندوق در داستان داراب بالاتر از ده بار در همین چهل و سه صفحه تکرار شده اند. برخی به مراتب اندکتر تکرار شده اند. بیشترین این واژهگان بالاتر از دو بار آمده اند.  علاقمندان می توانند با مراجعه به شاهنامه صحت و سقم این
نوشته را ارزیابی کنند.

بیست و سوم اردیبهشت ماه 1388

اتاوا 


Share/Save/Bookmark

Recently by Manoucher AvazniaCommentsDate
زیر و زبر
6
Nov 11, 2012
مگس
-
Nov 03, 2012
شیرین کار
-
Oct 21, 2012
more from Manoucher Avaznia
 
Veiled Prophet of Khorasan

Q

by Veiled Prophet of Khorasan on

 

To the Arab parast anything Persian is Fascist! Go ahead and worship those who failed in their attmept to destroy our people.

Q: You are indeed a farce!


Q

How useful is this kind of language fascism?

by Q on

First, very enlightening Manouchehr jan. The point is that Shahnameh does have a (false) reputation of being "pure", and you have shown many words that attest to this.

However, given that everybody is basically in agreement here, I find it hillarious (this is not an exaggeration at all) that you are being viciously attacked as an "Iran culture hater" simply because you dared to bring up the subject! Not that what you have said is wrong, but that you dared to actually say it!!!

This is a clearly fascist attitude that of course is very very common on this site on a variety of subjects. It is unfortunately perpetrated by small minds who are incapapble of seeing things any deeper than the surface level only. What is important to these people is not the substance but the pretense of exaggerated pride and misguided patriotism.

As most people know (and many here have noted), all European languages have serious cross polination with each other and even with languages like Farsi, Arabic or even Japanese. There are dozens of Japanese origin words in official English dictionaries now.

No one loses sleep over the fact that traditional anglo saxon (itself replacing celtic) is basically lost and polluted by overwhelming influence of French words. So what? Who is crying about it nearly as much as the Persian purists do? What is the point even?

Of course the other side of the coin is that even pre-Islamic Persian wasn't pure at all. The discussion over scripting choices here are doubly funny. The Sassanids scripts were direct imports from Aramaic and the older cuneiform was derived from Egyptian hieroglyphs. Many Persian cultural practices are from the legacy of pre-Achamedian peoples that today call themselves "arab".

Anyway, the best comment here was also the first comment from Orang Golkhani. Farsi is great. It is not a shame that it has many influences that have enriched it throughout the millenia.

Gol khandi Golkhani!


SamSamIIII

VPK,; JJ should provide the option

by SamSamIIII on

 

for pahlavi text in comments & blogs html. I happen to have Pahlavi font installed but cant use it in neither format here. Good comment on alphabet & right on the point.

 

Path of Kiaan Resurrection of True Iran Hoisting Drafshe Kaviaan //iranianidentity.blogspot.com //www.youtube.com/user/samsamsia


Veiled Prophet of Khorasan

Why does VPK write in English

by Veiled Prophet of Khorasan on

 

Here is a question that I have not been asked but should be. Why is it that someone who is such a proponent of Persian write in English in IC?

The main reason I write most of my postings in English is because I want all to understand me. We have many people on IC. These include:

  • Non Iranians who are honest and respectable. These include: humanbeing; and Rea.
  • Iranians who may have been born away from home and not be fluent in Persian. 
  • Those who pretend to be Iranian but are Palestinian; Lebanese or other.

I do write in Persian from time to time when it is addressed to a particular person. But I use the English alphabet. Why? Because to me the present Persian alphabet is simply Persianized Arabic. The last true Persian Alphabet is "Din Dabireh" developed by the Sassanids and long forgotthen. First of all I don't have access to Din Dabierh fonts. If I did very few would be able to read it. Besides my own mastery of it is minimal and I would appear pretentious. Therefore I chose the simplest approach: English script. I truly wish that one day we will resurrect the old script and return to our Kiani Past.


Veiled Prophet of Khorasan

Manoucher Jan

by Veiled Prophet of Khorasan on

I make a point of replying in English for the benefit of those who do not have a sufficient command of Persian:
Thank you for a direct response to my questions.
1) Yes, indeed the obvious was revealed to me. I find it my duty to reveal it to others who have blinders on.
2) I respect SamSam although we have our disagreements. My questiosn are not the same as his and althoug we share the same basic goals and point of view. I have my own questions.
3) This is a public forum. I am asking a question not just for myself but for all other readers. The whole point of a public discussion is for others. Or else we would be having a private discussion!
4) I would never want your voice to be silenced! Also please go ahead and respond for the benefit of all. However if you wrote in English those less fortunate would also be able to understand.
A: I just asked for specific locations not just the verses. Shahname is quite long and so it would be helpful to have a quote include its location so it is easily verified.
B: Same as A.
P: There are a lot of different versions of Shahnameh. I would expect some variations. It is normal that from time to time non authentic changes have been made.
Th: You are making a point of "catching" Ferdowsi. That appears to be your goal: no question about it in my mind. However this is your business and IMHO your right. I just point out my impression.
D: Like any other old and well studied writing of course there are various interpretations. No doubt that you and many others disagree with much of those interpretations. It is only natural.
Z: Be my guest! If you have read my other posts you will know I am all for freedom of speech. Write and post all you want.
R: Keep on posting: that is your right under free speech.


Veiled Prophet of Khorasan

Manoucher Jan

by Veiled Prophet of Khorasan on

 

Man in rooz kehi kar dashtam. Az in poozesh mekhaham. Be zoodi be shoma pasokh medham,

VPK


benross

Divaneh

by benross on

This is what I meant by making a fool of himself. Thank you for expanding on that. The case is now closed. I'm done with this guy.


vildemose

Divaneh jan: Great questions

by vildemose on

Divaneh jan: Great questions though I doubt you will ever get any intelligible or relevant replies.


SamSamIIII

ديوانه چند پرسش که هيچگاه پاسخی ندارند

SamSamIIII


 

 

خوب گفتی و اين چند تا رم ازشون بپرس:


1-اگر محمود غزنوی و دستگاه غرنوي شيعه ستيز بودند و شيعه بودن فردوسی انان را به خشم اورد پس چرا محمود دو دختر از سه دخترش را به دامادان شيعه به همسری داد , يکی را به عنصر المعالی کیکاوس بن دارا و ديگری را به منوچهر ابن طبری والی طبرستان؟.
 
2-چرا محمود چامه سرايان شيعه اماميه دو اتيشه را ان اندازه ارج ميگذاشت و به انان   که صد برابر با فردوسي مثلا شيعه دشمني کردند و تکفيرش کردند به مانند فرخي که شاهنامه را سراسر دروغ خواند بارگاه ميداد؟


3-اگر شيعه گری باب دل ايرانيان بود پس چرا هشتصد سال سنی ماندند و سرانجام به زور شمشير شاه اسماييل و يک ميليون کشته شيعه گشتند؟


نه عمو دليل سرکوفت به فردوسی نه شيعه گريش بلکه کيان گری و ايرانی گريش بود و دشمنانش از باب عطار و  پدرخوانده خشکه امتی صوفي مانند  امام محمد غزالی  بودند که در کيمياي سعادتش مهرگان و نوروز و سده را تکفير ميکردند و "اعياد گبران و واجب ال مندرسه "و شاهنامه را "باطل و اساس کفر" ميخواندند.


Manoucher Avaznia

پیامبر و نیلوفر عزیز؛

Manoucher Avaznia


در رابطه با موضوع تشیع در ایران بدانید که اشکال گوناگونی؛ بویژه شکل اسماعیلی آن،  تا زمان مغول در ایران رایج بوده است و در مواردی غالب بوده است.  در مواردی حکومتهایی هم تشکیل داده بودند.  عمومأ، شیعه دورحق خلافت علی بعد از رحلت پیامبر دور می زند.  این موضوع را می خواستم در گذشته بسط دهم که نشد.  حال، آیا مردمی حقیقتا به آنچه می گویند باور دارند و عمل می کنند موضوع جداگانه ایست و مختص شیعیان هم نیست. در میان همه نحله های فکری و ایمانی بشری شدت و ضعف ایمان درجاتی داشته و دارد.

 

پیروز باشید

 


divaneh

آرد بیخته و الک آویخته

divaneh


بتازگی مقاله ای یافتم از پرویز ناتل خانلری که در مجله سخن در فروردین سال 1332 به چاپ رسیده است. این مقاله نظر جناب شاعر را که شاهنامه بیش از ده یا پانزده واژه عربی دارد تایید می کند و معلوم می نماید که این آرد از پیش بیخته و الک آویخته است و بیش از این وقت نداشته را بر سر یک نسخه گذاشتن کاری است عبث. اما نکاتی از این مقاله برای روشن شدن موضوع:

-----------------------------

- فریتس ولف دانشمند آلمانی کشف اللغاتی برای شاهنامه فردوسی از روی چند چاپ فراهم آورده که در آن هرکلمه ای که در شاهنامه آمده حتی حرفهای ربط و اضافه و غیره ثبت است و در مقابل آن شماره صفحه و عدد سطر هر شعر که آن کلمه در آن بکار رفته شده قید شده است، اگر چه تعداد موارد استعمال آن هزاران بار باشد. این لغتنامه زمینه صدها تحقیق و مطالعه در بارۀ شاهنامه فردوسی و زبان فارسی است.

- نولدکه یاد آور شده بود که " از خصوصیات شعر رزمی فارسی آن است که در آن لفظهای عربی را بسیار کمتر از آنچه در غزل و قصیده معمول بوده استفاده کرده اند".

- پل هورن در شاهنامه چاپ لیدن تا صفحه 1245 ( باضافۀ نسخه بدلهای چاپ کلکته ) 430 لغت عربی شمرده و یاد آور شده است که دیباچه بتنهایی شامل عده ای از لغتهای عربی است که در باقی منظومه دیده نمی شود.

- ادوارد براون نسبت لغتهای عربی شاهنامه را بلغتهای فارسی 4 یا 5 در صد دانسته.

- هانری ماسه در کتاب خود راجع به فردوسی همان عدد 430 را آورده است.

- پل همبر از روی لغتنامه ولف فهرستی از لغات عربی شاهنامه می دهد و تعداد آنها را 984 لغت می داند. او می گوید که این عدد از لغات عربی برای کتابی که قریب 50000 بیت دارد بنسبت بسیار کم است و همچنین قید می کند که چون تا کنون چاپ انتقادی دقیقی از شاهنامه منتشر نشده نمی توان به صحت این رقم اعتماد داشت.

- پرویز ناتل خانلری از روی لغتنامه ولف تعداد لغات عربی را هشتصد و اند تخمین زده است و توضیح می دهد که دلیل این اختلاف با پل همبر از آن است که همبر الفاظ عربی که تابع قائده زبان فارسی شده و یا با کلمات فارسی ترکیب شده جداگانه آورده و این صحیح نیست. برای مثال همبر بخیل ، بخیلی – اصل ، بد اصل – ایمن ، ایمنی – بلا ، بلا جوی و بسیاری لغات دیگر را جداگانه حساب کرده است.

------------------------------

خوب این هم از داستان لغات عربی در شاهنامه و بنده اقرار می کنم که فرض اشتباهی در مورد تعداد این لغات داشتم. حال آیا می توان فردوسی را برای وجود تعداد محدودی کلمات عربی شیعه دو آتشه خواند. این چه منطقی است؟ کسروی و هدایت بسیار بیش از فردوسی کلمات عربی در آثارشان دارند. آیا اینها هم درد شیعه گری داشتند. آیا این دلیل بر این است که ابیات الحاقی مداحی در مقدمه شاهنامه از آن فردوسی است؟ آیا می توان عشق به ایران و فرهنگ باستانی آن که در تمامی شاهنامه موج می زند نادیده گرفت و کلمات قلیل عربی را دلیل بر اعتقاد قلبی او به اسلام دانست. پس آن همه کلمات فارسی دلیل چیست؟ آن ستایش از دادار و رسوم پیش از اسلام از چه رو است؟

واما سوال من از شما جناب شاعر مدیحه گو این است که شما که با شجاعت تمام به جنگ پادشاهان دو هزار سال مرده رفته اید و از کشتن اسیران به دست این سفاکان ناله و فریاد بر می آورید چرا از کشتن اسیران به دست رژیم اسلامی ایران ناله نمی کنید؟ همزمان با انتشار این تفحصات شما در شاهنامه، پنج هموطن بیگناه شما را به دار آویختند. آه از نهاد همه بر آمد و هر کس که غیرتی داشت کلمه ای گفت و اشکی فشاند. شما که پدر شرافتمند دیگر خوانندگان را برای گناهان نکرده پیش از این محکوم می نمایید و انگ ناروای خیانت را به بقیه می زنید آیا این اعدامها را محکوم می نمایید؟ شما که از حق خلقها دم می زنید آیا کلامی در اعتراض به قتل این رنجبران جامعه خواهید گفت؟


Veiled Prophet of Khorasan

NP

by Veiled Prophet of Khorasan on

 

Regarding the 85% Shia. Those statistics count me; my family and many others like us as "Shia". They are *over* estimating the numbers. Not all those born to nominally Shia families are Shia. Just like not all those born to Catholic familyes are Catholic. Open your eyes! Were all those living in Russia communist? Did 99% of Iraqi really vote for Saddam?

This is just mind control done in the most obvious way.

I was not there with Ferdowsi. But I know not to make statements I may not verify. In particualr I don't know his religious views. Neither does anyone else execpt that they are quick to claim they do.


Niloufar Parsi

vpk

by Niloufar Parsi on

i don't know exactly what happened in khorasan all that long ago, but i do see a nation that is around 85% shia today. i would not be surprised by he existence of a shia genius by the name of ferdowsi coming from a place that was the heart of shiism in iran at that period. not that i think shiism was a central part of his message. not at all. but he was certainly not secular, as some have somehow convinced themselves.

Peace


Veiled Prophet of Khorasan

NP

by Veiled Prophet of Khorasan on

I am not scared off by anyone's knowledge: real or imaginary or part of both. If I was, I would not be out there opposing banning of people. I do have my own opinions and will present them.

Regarding Ferdowsi: I have heard this thing about him being a Shia Muslim. From reading his point of view I find it hard to believe. This whole Shia thing is a political ploy to get masses to behave in line with the ruling party (remember Marx!). We have both Shia and the real opium (I prefer the latter).

In an Islamic society people specially the well known need to put up a pretense to be a Muslim. In Iran people have been forced to pretend to be Shia for generations. My own ancestors were pretending for many generations. Not one of us really bought into the stuff for at least 4 generation that I presonally know about.

In summary: I don't buy for a minute that Ferdowsi was a Shia or even liked Islam. Will we ever know: No! Unless we can go back in time and find out. So we are going to have to disagree.


Niloufar Parsi

salam MK jaan

by Niloufar Parsi on

was wondering if you got blocked! good to see you again, as sharp as ever :)


marhoum Kharmagas

thank you Mr. Avaznia!

by marhoum Kharmagas on

Funny, yet rich, polite, yet sharp, your comments were.

Arz shavad ke, although mokhless is a mohandess, understood and enjoyed your beautiful Farsi.

Niloufar jaan, avaziaa are on Avaznia's case!

Doroud,


Niloufar Parsi

vpk

by Niloufar Parsi on

either you do not get the debate at all, or you have taken to turning issues around on their heads like many other iran-bashers here.

the point is not whether the shahnameh was written 'mostly in Persian'. rather, your deluded 'kiaani constellation' types have for decades claimed that there is not a single word of arabic in the book. this is a purely ridiculous claim that is designed to serve a neo-supremacist ideology - well in tune with the nazi ideology that had some links with it dating back to reza shah's time.

manouchehr is exposing this fallacy. ferdowsi not only used many arabic words, he was a shia muslim with a nationalist agenda, not all that different from many shia of today.

manouchehr's knowledge may scare some, but that is a good thing. i for one enjoy what he so generously chooses to share with us. and we will make our own judgement on whether he got it right.

tell you what: it is Far superior to drawing up cartoons of archers and warriors on horses, turning it into a meaningless video, and then claiming that it represents the 'true' iran some odd how. don't you think?

Peace


Manoucher Avaznia

پیامبر پوشیده روی خراسان؛

Manoucher Avaznia


عرض شود که به چند دلیل روشن این پاسخ دیر شد:

1.  نخست که دیدم شما پیامبری و ظاهر و باطن امور بر شما هویدا. پس، چه نیاز به زبان الکن ما و تلاشی در برابر داننده؟

2.   دیدیم که با سرجوخه هماهنگ شده ای، گمان بردیم که پرسشهایت ازهمان قماش است و ما پاسخی به سرجوخه پس از اینکه نخستین نشانه های فرکیانی اش را دیدیم نمی دهیم تا اینکه این بار فر کیانی بیشتر نشان داد و ما نیز کلامی چند افکندیم.

3.  پس از این که نشانه نبوت نشان دادی و ساندیس خور ما را گرفتی؛ فکر کردیم اگر پیامبر می داند که ما از جمهوری اسلامی رونویسی می کنیم؛ چه نیازیست که ایشان نوشته های ما را بخوانند.  همان بهتر که ایشان همان منابع جمهوری اسلامی را که می دانند بخوانند که هم به اصل نزدیکترند و هم سندیت بیشتری دارند. پس ما پای پس کشیدیم و پاسخی ننمودیم.

4.  پا واپسین نوشته ایشان امر بر من مشتبه شد که شاید زبانم لال پیامبر چندان آگاهی از موضوع ندارند؛ و بر آن شدیم که کلامی چند بگوییم.  امید که قدری روشنای راه شویم:

الف:  عزیزم، حرفهای که زده ام مستند به منبع مورد استفاده ی منند.  چیزی را جعل نکرده ام.  این سرجوخه با همۀ بلاهتش فهمید که منبع مورد استفادۀ من چه کتاب و چه چاپی بوده است.  من در همان مقدمه بلاگ گفته ام که چه منبعی بکار برده ام.  خواهش می کنم به مقدمه و مؤخرۀ بلاگ مراجعه فرمایید. هر چه سرجوخه ادعا می کند ربطی به من ندارد، ولی بنده امانت داری کرده و منابعم را معرفی کرده ام و با تواضع پذیرای انتقاداتش هستم.

ب:  پیامبر عزیز من یک کارگر رستوران در اتاوا هستم که با پایینترین دستمزد کا ر می کنم.  به گماننم برخی کسان در این سایت مرا دیده اند. در هر صورت، من وقت آن را نداشتم همه موارد برخی واژهها را بیت به بیت بیاورم.  دلیلش نه ناتوانی من بوده، بلکه کمبود وقت بوده است که دست بر قضا اینها را برای سرجوخۀ کوچولو پاسخ داده ام. 

پ: در بارۀ نسخه های متفاوت شاهنامه پرسیده بودی.  من گفتم که منبعم چیست.  این یک برخورد عینی است.   همگان می توانند به منبع من مراجعه و صحت گفته هایم را ارزیابی کنند. ولی دیده ای که معاندانم یک واژه در بارۀ منبعشان و محل چاپشان سخن بگویند.  همه این جریان مشکوک نیست؟ می دانی تفاوت راه را؟

ث:   یک حرف اگر بی مورد زده ام بگو پاسخ بدهم. البته،  هرگز نگفته ام که مچ فردوسی را گرفته ام.  این معاندان منند که حرفهای بی بهایی از این جنس می زنند.  فردوسی کار خودش را کرده.  می خواهید بدانید کارش کامل است یا نه؟ خودش می گوید کمتر از پانصد بیت شعر خراب دارذ.  این حرف خود اوست حرف من نیست.  آنچه من از آن وحشت دارم دکان و دستگاهیست که پیرامون فردوسی و تحت نام فردوسی و بر علیه ایران راه انداخته اند.

د:  اگر از من بپرسی نظرات طرح شده در شاهنامه را می پذیری.  با اطمینان می گویم بالاتر از هفتاد درصدش را نمی پذیرم.  ولی این از ارزش ادبی و تاریخی شاهنامه چیزی کم نمی کند. و این سرجوخه کوچولو با تمام بلاهت فردوسی را قدیس قلمداد می کند.  این حق تقدس را از کجا آورد.

ذ:  علیرغم هیاهوی بیمقدار برخی عناصر، این مطالعه ادامه خواهد یافت و بنده در حد توان در این بررسی گام خواهم زد. و نکات مورد انتقادم را خواهم آورد.  فردوسی برایم مقدس نیست.  شاهنامه نقاط قابل تأمل بسیاری دارد که به آنها خواهم پرداخت.


ر:  خدمت عرض شود که، کلمات هفتاد و چند تایی را هم که آورده بودم در نوشته های بعدی با ابیاتی که در آنها آمده اند و داستانهایی که در آنها آمده اند همراه کرده ام.  البته،  هنوز تعدادیشان مانده، که در کمتر از چند روز آینده ابیاتشان را همراه خواهم کرد.  در هر حال، همۀ آنها در همان چهل و سه صفحۀ مذکور شاهنامه است.  البته، ایرادات دوست سرجوخه اعتبار ادبی و فقه اللغه ای ندارند.  به دهخدا رجوع کن ببین من چیزی را جعل کرده ام یا نه.

با احترام 

 

 


SamSamIIII

Maziar

by SamSamIIII on

 

 

Thanks mate. I liked one of the comments in that piece responding to a pan-turk leftist insulting Ferdowsi as "moteaffen chauvenist va adam kosh". Funny how these ommaties all sound the same in their hate for kiaan va Iran. quote ;by 1photobolog

از امام محمد غزالي بچه‌باز تا خلخالي آدم‌كش و …. ، همگي با فرهنگ ايران دشمني داشتند و پاياني هم نخواهند داشت"
و جالب‌تر اينكه مردم ايران هرگز دست از فرهنگ خود برنداشتند" loool


maziar 58

sam sam khan

by maziar 58 on

My best regards to your old man respectfully, his story was repeated similarly in our family (My dad & his brother) BUT.......

About the ferdowsi some one sent me an old 1358 tehran paper that was attacking this great man ferdowsi in the ferdowsi university of Mashhad !!! (that crazy khalkhali)...

read it if you have time here  passionofanna.wordpress.com         Maziar


SamSamIIII

وی پ ک و بن راس , ميدونيد چرا:)؟

SamSamIIII


 

 

 

پاسخ ساده و راست و ماستش اينه که اين امتي ها و ملا 2 سنتی ها دل پر خونی از فردوسی و شاهنامه اش دارند. از زمان خود فردوسی گرفته تا کنون شيخکها و تخم و تره مدرنشون هزار ساله که خودشون رو جر ميدن و به اب و اتش ميزنند که يا شاهنامه رو سر به نيست کنند که زکي:) و يا اگه نميشه پس پيام کياني/ايرانی ان را با سخن تابی و دروغ بافی دستکاري(تحريف) کنن که  شتر در خواب بيند پنبه دانه . ولی از بخت بد امتي ها و قادسي ها فردوسی فرزانه  اين جماعت رو خوب ميشناخته و از همان روی پيام کيان رو به اشکار و بی شيله پيله در شاهنامه اورده که جايی برای دستکاری و تحريف امتيون باز نَمونه.

اينا با کلک و نيرنگ  کار نويسندگان و چامه سرايان و ديگران رو از ان خود کردند و قاپ زدند و اگه ميبينی از دست فردوسی اين هوا گله مندند(شاکي) برای اينه که به پيام رک و راست, خدا_کيان _ايران شاهنامه هيچ عبا و عمامۀ عمر و عثمان نميتونن ببندند. و آره که سوختنم داره. سيد نواب صفوی هم زمانی که در پاسخ به کسروی کم اورد با چاقو افتاد به جونش مثه همين ملا 2 سنتی و مداحان مدرن خودمون.

روز خوش


Veiled Prophet of Khorasan

NP

by Veiled Prophet of Khorasan on

 

I asked specific questions and all we get from Manoucher is just a set of un-referenced quotes.

I am not a Ferdowsi expert but I have read a lot of the Shahname and there is no question it is mostly in Persian. The whole purpose of it
was to resurrect Persian.

Here are some questions:

  1. What is the point of this blog? Is it to say that there are some Arabic words in Shahnameh? Fine maybe there are.
  2. Why are there no clear references to where these particular lines are from?
  3. We all know that there are different versions of Shahnameh. So maybe someone modified it and inserted some Arabic words.

I still am not sure what the point is. To me Manouchehr comes across as extremely arrogant. In addition this comes across as an attack on Ferdowsi. In effect he is saying "see Ferdowsi was not smart enough to accomplish his goal". By inference Mr. Avaznia is implying he "got" Ferdowsi. The whole attitude and his lack of response to others smacks of arrogance and I don't like it.

You I can talk to and you have the decency to respond. So while we disagree quite often we can at least have a dialog. Something that I obviously cannot have with this gentleman.

When I ask a question, I expect a direct answer. Not poems; or riddles. If someone has a response then say it in no uncertain terms. If not then lets not hide behind "safssate va maglateh" (I am not afraid of Arabic).


benross

You are doing a good job of

by benross on

You are doing a good job of making a fool of yourself. If that was the intention.


Manoucher Avaznia

نیلوفر عزیز؛

Manoucher Avaznia


دیدی چطور ساندیس-خور من گرفته شد.  ای بخشکی شانس. آمدیم یه قطره ساندیس حلال بخوریم ها.  زهرمارمون کردند.  مجبورمون کردند یه استکان نِجِسی از حلقوممون بریزیم پایین. 

 

حضرت عباسی، کلمات هدیه و نثار هم در بیت:

 

برفتند با هدیه و با نثار

بجستند خوشنودی شهریار

 

در داستان پادشاهی داراب هر دو عربی اند.  آقای دهخدا خودش گفته.  تقصیر من که نیست.  این آقای دخو هم می خواد نون ما رو آجر کنه.  بابا بذارید نون و ساندیس راحتی بخوریم آخه.

 

با درود


Niloufar Parsi

vpk

by Niloufar Parsi on

take a break. try zam zam instead of coca cola for a while, and you may understand.

ps that last post of yours was real disappointing. expected more of you...


Manoucher Avaznia

درودی بر آن یل

Manoucher Avaznia


درودی بر آن یل که رو برنگاشت

سرانگشت به ساندیس-خور ما گذاشت

 

مسعود

جهان روشن از تاج محمود باد

همه روزگارانش مسعود باد

داستان پادشاهی داراب، بیت چهارم

 

برنگاشتن : برنگرداندن


Veiled Prophet of Khorasan

Is this guy an automated program?

by Veiled Prophet of Khorasan on

 

He does not answer any questions. Just spams pre-programmed stuff. IRI Ferdowsi trashing program version 2?


Manoucher Avaznia

ولیکن در

Manoucher Avaznia


ولیکن

در داستان پرسیدن داراب نژاد ...عربی است

دلیر و سر افراز و کندآور است

ولیکن سلیحش نه اندر خور است

 

طلایه

سپهبد طلایه به داراب داد

طلایه سنان را به زهر آب داد

رزم داراب... بیت دوم و...

 

فلک

از آن لشکر روم چندان بکشت

که گفتی فلک تیغ دارد به مشت

همان داستان بیت هفتم

 

قلب

به قلب سپاه اندر آمد چو گرگ

پراکنده کرد آن سپاه بزرگ

همان داستان

 

میمنه

وزآن جایگه شد سوی میمنه

بیاورد چندان سلیح و بنه

همان داستان

 

جاثلیق؛ صلیب

چهل جاثلیق از دلیران بکشت

بیامد گرفته صلیبی به مشت

همان داستان

 

زلزله

غو پاسبانان خاست چون زلزله

همی شد چو آواز شیر یله

همان داستان

 

قیصر

فرستاد قیصر ز هر گونه چیز

ابا برده ها، بدره بسیار نیز

همان داستان

 

کرسی

جهاندار زرین یکی تخت کرد

دو کرسی ز پیروزه و لاژورد

داستان بر تخت نشاندن همای دارب را بیت دوم

 

طوق

یکی تاج پر گوهر شاهوار

دو یاره، یکی طوق گوهرنگار

همان داستان بیت سوم

 

نفس

شما شاد باشید و فرمان برید

ابی رای او یک نفس شمرید

همان داستان، بیت دهم از پایین

 

دکان

کنون اختر گارز اندر گذشت

به دکان شد و برد اُشنان به دشت

همان داستان، بیت آخر

 

شهرسوزی دارندگان فرّ شاهنشهی به شهادت شاهنامه:

 

چو زرین سپر بر گرفت آفتاب

سر جنگجویان بر آمد ز خواب

ببستند گردان ایران میان

همی تاختند از پی رومیان

به شمشیر تیز آتش افروختند

همه شهرها را همی سوختند

ز روم و ز رومی برانگیخت گرد

کس از بوم و بر یاد دیگر نکرد

 

 

 


Veiled Prophet of Khorasan

Why do some

by Veiled Prophet of Khorasan on

 

people hate Iranian culture so much? They try to dump on anything Iranian. From the Shahnameh to the legacy of ancient Persia. 

Manouchehr why do you want to drag Ferdowsi through the mud? I am glad SamSam is here to call you on your distortions. 

Folks, the days when this stuff went through are gone. You are not going to sell Arab superiority to us. Don't waste your time.

Niloufar: never miss a chance to kick the Iranian culture huh? It is prefectly fine to trash our culture. But not Islam or its prophet.

Not impressed by Manouchehr or Niloufar VPK


Manoucher Avaznia

ببیید این آقا

Manoucher Avaznia


ببیید این آقا یا خانم مدعی است آن واژه های مستهجن دور از فر کیانی ایشان است. در یک نوشته فارسی پیش از این ایشان دو واژه از فره کیانی خودش بر جا گذاشته که بنا بر گفته خودش پیش از مهر ایران آمده است:

خرچسونه

کون

باز هم از تو می خواهم با کسانیکه که از زمان رضاخان تا پایان محمد رضا با نیروهای مسلح خدایگان بزرگ ارتیشتاران سروکار داشته اند بپرسید، آیا این گونه کلمات به وفور در آن دستگاهها بکار می رفته است یا نه. به نوشته های دیگرت اشاره نمی کنم.

هر چه می توانی به خودت و خانواده ات اعتبار بده.  نه کسی شما را می شناسد و نه جای تحقیق برای کسی گذاشته ای. بنده علاقه ای هم به اطلاعات نژاد مبارک سرکار ندارم.  مشخصات ژنتیکی افراد برای من ارزشزا نیستند.  فقط برای خاطر مبارک که تقدس هم بخش می کنی عرض می کنم که کلمه "تمام" هم در داستان پروردن گازر داراب را در همان چند صفحه عربی است و ازقلمم افتاد:

نگه کرد گازر سواری تمام

عنان پیچ و اسپ افکن و نیک نام

 

در هر صورت، ایراداتی که سرکار گرفته ای و چیزهایی که دوست عزیز شما آورده به همان دلایل تکنیکی که می فرمایی وارد نیستند، مگر یکی که خواسته بودی ابیات فردوسی را همراه کنم.  البته بنده چنین وقتی نداشتم بالاتر از ده بیت برای هر کلمه بیاورم که شما بپسندید .   ازخوانندهگان هم خواستم صحت و سقم نوشته ام را بررسی کنند.  البته، خودت بهتر می دانی که حساب شماجدا ست.  و اگر بی ادبی نکرده بودی به همین نظر شما هم جواب نمی دادم همچنان که از بیش از یک سال پیش به هیچ کدام از فرمایشات شما جواب نداده ام.  فعلا مشغول بررسی اندیشه نژادپرستی در شاهنامه هستم. ولی فعلا چند بیت از ابیات مقدس را ملاحظه بفرما:

سپه را درم داد و دینار داد

همان کشور و مرز بسیار داد

پاشاهی بهمن سطر دوم

 

همان برده و بدره های درم

ز مشک و ز کافور و از بیش و کم

در بند انداختن بهمن زال را بیت سوم از آخر

 

پدر کشته و بند ساید نیا

به مغز اندرون خود بود کیمیا

بیت شانزدهم رزم فرامرز...

 

وزآن روی، بهمن صفی بر کشید

که خورشید تابان زمین را ندید

رزم فرامرز...

 

پدرت آن جهانگیر لشکر فروز

نه تابوت را شد سوی نیمروز

رها کردن بهمن...

 

کنون گنج تاراج و دستان اسیر

پسر زار کشته به پیکان تیر

همان

 

برآسود و بر تخت بنشست شاد

جهان را همی داشت با رسم و داد

همان

 

ولیعهد من او بود در جهان

هم آن کس کزو زاید اندرنهان

به زنی گرفتن...

 

جهانی شده ایمن از داد او

به کشور نبودی بجز یاد او

پادشاهی همای

 

یکی خرد صندوق از چوب خشک

بکردند و بر زد بر او قیر و مشک

همان

 

سر تنگ تابوت کردند خشک

به دبق و به عنبر، به قیر و به مشک

همانجا

 

به دست چپش سرخ دینار بود

سوی راست یاقوت شهوار بود

داستان پروردن گازر داراب را

 

شگفت آیدم چون پسر خوانیم

به دکان بر خویش بنشانیم

پرسیدن داراب...

 

دلیر و سرافراز و کندآور است

ولیکن سلیحش نه اندر خور است

هانجا

 

همی رفت منزل به منزا سپاه

زمین پر سپاه، آسمان پر ز ماه

همانجا

 

یکی رعد و باران با برق و جوش

زمین پر ز آب، آسمان پر خروش

داستان آگاه شدن رشنواد...

 

به هر سو ز باران همی تاختند

به دشت اندرون خیمه ها ساختند

همان داستان

 

چو دارا به اسپ اندر آورد پای

شکسته رواق اندر آمد ز جای

همان داستان

 

به کردار کوه آتشی بر فروخت

بسی عود با مشک و عنبر بسوخت

همان داستان

 

زن گازر و گازر و مهره را

بیارید بهرام و هم زهره را

بیت آخرهمان داستان