Tintin in Tehran

Comic adventure, with English translation

by Bozorgmehr Hosseinpour
21-Feb-2009
 

[I got this wonderful adaptation of Tintin's adventures in an email from Parham (dasatet dard nakoneh!). Bozorgmehr Hosseinpour has done such a beautiful job that it actually feels like a new episode by Hergé himself. The cover illustration was done in 2002 by the brilliant Zartosht Soltani. But the rest is all Hosseinpour's. I LOVED it. Enjoy! -- Jahanshah Javid]

Visit bozicartoon.com

Share/Save/Bookmark

 
Anonymous Observer

Ahhh...memories

by Anonymous Observer on

I grew up reading Tin Tin....My favorites were "hadaf koreye mah" (Target: the Moon) and "Ganjhayeh Rakam" (Rakam's treasures).  My father used to buy the books for me from a bookstore in Alfi Square in Abadan, and when they ran out of new espidoes, he would search for new ones at bookstores in Tehran on his many trips there.  I would give him a wish list of the ones that I wanted, and hadn't read, from list on the back cover of the ones that I had, and he would look for them.  Seeing Tin Tin's image for me is like seeing a picture of a family member.

BTW, Spielberg is working on a new Tin Tin film.  Here's the info:

//screenrant.com/tintin-movie-spielberg-jackson-directing-and-more-details-heath-986/ 

 

 


Abarmard

The drawing is great

by Abarmard on

But the story is very loos


MiNeum71

Good Work, But ...

by MiNeum71 on

This is a great drawing work in spite of some basic mistakes.

But: The story is full of clichés (this is also the reason why Hergé was critisized often) and above all very weak.

 


Artificial Intelligence

Thank you!

by Artificial Intelligence on

I loved Tin Tin and had all his books in Iran. Good memmories.


desi

This should be a first of

by desi on

This should be a first of many Iranian Tintins.  I think there should be a Tintin in Mashed, Rasht, Tabriz etc... Great job.


default

I'm in stitches

by BK (not verified) on

Very funny indeed and beautifully observed. Great job.

And jj is correct. This is NOT plagiarism. This is satirising the daily life in Iran. Many other cartoonists use fictional (and real) characters for the same or similar reasons all over the world and there is nothing illegal about it.

I'm still laughing....hehe.


default

Hehe! :)

by tintin fan (not verified) on

Grew up with Tintin and absolutely loved the series. Thanks for creating this piece. It was creative.

I want the next episodes to also show the Iranian police beating up kids and arresting students. Also, need to have a few transexuals represented. Add some AIDS patients, drug addicts, and public executions as well to fully represent what is going on today in Iran. It is sad but true.


Red Wine

...

by Red Wine on

What did Mr Soltani was funny and new . This is not good and neither intresting .

Sorry .

(The Old and Real Fan Of Iranian Version Of Tintin.) 

 


Niki

Awesome and hilarious

by Niki on

Great stuff! looking forward to more of the same.


Multiple Personality Disorder

Excellent! Excellent! Excellent!

by Multiple Personality Disorder on

 

Very funny!


Quebeqi

Fabulous!

by Quebeqi on

It is so good that I posted this page to a Québécois comic book forum named Bédé-Québec. I have many quebeqi friends who are comic book artists and they will surely be interested by this adventure of Tintin in Tehran. Especially when Tintin is actually working as a journalist and trying to find a girlfriend...:)

Here's the link to Bédé-Québec forum (sorry, it is in French only):

www.bdquebec.qc.ca/forum/list.php?forumid=4


ganselmi

Brilliant!

by ganselmi on

Growing up in Tehran, I read most of the Tintin (and Asterix) books, some in Farsi, others in English. I still consider myself a huge Tintin fan.  

I thought this whole project was simply brilliant -- copyright infringement be damned!

Barikala! 


tsion

Darius

by tsion on

Your article on the similarities between "The Land of the Black Pelikan" and "The Peacock Throne" was fascinating!

These cartoons are pretty nice too. Good job.

Zion


Jahanshah Javid

TinTin Cop?!

by Jahanshah Javid on

Yes, Iranians have little respect for copyright. But this is not an example of "plagiarism". This is satire/parody AND completely legal and common in the art world.


default

Naze Shastet

by HMN (not verified) on

Aaali bood. Jaye captain Hadook ba 3-4 ta fohshe ab dare irooni toosh khalie;)
Bozorgmehr jan naze shastet.


default

Plagiarism and illegal coping the Iranian tradition

by TinTin Cop (not verified) on

Way to go! Plagiarism and illegal coping is an integral part of Iranian culture. I am sure you did not think for a moment that this could be copyright infringement.


default

Very nice adaptation!

by farrad02 on

Enjoyed it!


Darius Kadivar

Cool ;0)

by Darius Kadivar on

Bravo !

My Modest Pre-Revolution Version :

Hergé's Fanstasy Kingdom: The Land of the Black Pelikan 

And

Persian History Inspires French Comic Book Masters

Thanks for Sharing your excellent work !

DK