"ايران اي سراي اميد" - استاد محمد رضا شجريان

"ايران اي سراي اميد" - استاد محمد رضا شجريان
by R2-D2
03-Feb-2010
 

تصنيف ايران اي سراي اميد از محمدرضا شجريان

ايران اي سراي اميد
بر بامت سپيده دميد
بنگر كزين ره پر خون
خورشيدي خجسته رسيد
اگر چه دلها پر خون است
شكوه شادي افزون است
سپيده ما گلگون است ِ واي گلگون است
كه دست دشمن در خون است
اي ايران غمت مرساد
جاويدان شكوه تو باد
راه ما راه حق راه بهروزي است
اتحاد اتحاد رمز پيروزي است
صلح و آزادي جاودانه در همه جهان خوش باد يادگار خون عاشقان،
اي بهار تازه جاودان در اين چمن شكفته باد

 


Share/Save/Bookmark

more from R2-D2
 
R2-D2

Dear Yolanda

by R2-D2 on

That is the title of the song in English :) It's either that, or some variation of it .....

I guess there may not be a good translation of it available after all :)

 

 


yolanda

.....

by yolanda on

Hi! R2-D2,

      May I have the song title "O Iran, O House of Hope" in Finglish? I did not find the English lyrics by searching "O Iran, O House of Hope".....

thanks,


R2-D2

Dear Yolanda

by R2-D2 on

You are absolutely right .. That's the right title :)

Like I said, if you find a good translation of it, please post it :)

P.S. I don't think that he has come to U.S. - But I know that he travels in Europe :)

 

 


yolanda

......

by yolanda on

Hi R2-D2,

     One article mentioned a song by Shajarian named "O Iran, O House of Hope" I have a feeling this is the same song in your video.

//www.tehrantimes.com/index_View.asp?code=197098

OMG, IRIB used the song celebrating AN's "win". No wonder Shajarain is not happy about it!

BBC mentioned this song, Rumi, and Shajarian..Wow!

//news.bbc.co.uk/2/hi/middle_east/8236031.stm

You always pick the interesting songs!!!

Did he ever come to US or will he come to US?


R2-D2

Hovakhshatare Aziz

by R2-D2 on

I have to slightly disagree with you :) I believe that Homayoun Jaan has a long way to go to even come slightly close to the artistic talents of Dad :)

 

 


R2-D2

Dear Yolanda

by R2-D2 on

Thank you for your wonderful comment :) If you find a good translation of the lyrics, please post it:

The rough translation of the title of this song is : Iran, the gate of hope, or sokething like that :)

 

 


Hovakhshatare

Hi Yolanda. It is Homayoun in your link. he used to, and still

by Hovakhshatare on

tours with his dad but increasingly on his own and with very talented and creative groups like Dastan. In my humble opinion he is as good as his dad minus experience that can not be replaced. I met him last summer and he is also a very modest and likeable guy in person. I strongly recommend the album that includes the song in my link (also performed by his dad in years earlier).


yolanda

......

by yolanda on

Hi! Hovakhshatare,

     If the guy in your video is Ostaad's son, the guy in my video must be Ostaad's son also.  He stood to the right of Ostaad in a purplish blue shirt. He has an amazing voice just like Ostaad.

//www.youtube.com/watch?v=Ye6d4zXdtUc

thanks for sharing!


Hovakhshatare

Here is one from his son. A worthy competition to master himself

by Hovakhshatare on

Vatan, vatan, vatan, vatan........hamishe javedan beman

//www.youtube.com/watch?v=T5fR7ug_sV4

And Yolanda, your assumption on pix is correct. he sang this for 79 uprising, and after June 12th asked  IRR Tv not to broadcast it as he wanted nothing to do with them.


yolanda

......

by yolanda on

Hi R2-D2,
     A great song....It looks like some of the pictures are from 1979, maybe?......The singer has an amazing voice as usual!

thanks for sharing!