A while ago, a woman presenter on Press TV, walking on stage with a lot of eshveh, spoke of the 'infamous Shahnameh'.
She had probably thought 'infamous' meant very famous, just as 'invaluable' means very valuable. Presumably, no one else at the English-language station knew the meaning of the word either.
Now the English-language opposition website, Lenziran, based in the West, is displaying a short video broadcast on Iranian TV with the title, 'The notorious poet Ferdowsi in a satire animation about Iranian TV'.
There is no hint of irony anywhere in the introduction. So Lenziran too must have thought that 'notorious' means, perhaps, 'very notable', with a positive connotation.
The clip is very well-made, funny, and sad. I am personally grateful to Lenziran for running it: //www.lenziran.com/2011/08/18/the-notorious-poet-ferdowsi-in-a-satire-animation-about-iranian-tv/
|Recently by Hossein Shahidi||Comments||Date|
|Welcome to Herat|
|Oct 13, 2012|
|Kabul Days (38)|
|Oct 13, 2012|
|Kabul Days (37)|
|Oct 05, 2012|
|نسرین ستوده: زندانی روز||Dec 04|
|Saeed Malekpour: Prisoner of the day||Lawyer says death sentence suspended||Dec 03|
|Majid Tavakoli: Prisoner of the day||Iterview with mother||Dec 02|
|احسان نراقی: جامعه شناس و نویسنده ۱۳۰۵-۱۳۹۱||Dec 02|
|Nasrin Sotoudeh: Prisoner of the day||46 days on hunger strike||Dec 01|
|Nasrin Sotoudeh: Graffiti||In Barcelona||Nov 30|
|گوهر عشقی: مادر ستار بهشتی||Nov 30|
|Abdollah Momeni: Prisoner of the day||Activist denied leave and family visits for 1.5 years||Nov 30|
|محمد کلالی: یکی از حمله کنندگان به سفارت ایران در برلین||Nov 29|
|Habibollah Golparipour: Prisoner of the day||Kurdish Activist on Death Row||Nov 28|