Bari Baakh

05-Feb-2011 (13 comments)
Share/Save/Bookmark

more from Savalan
 
Golinedairani

Zahlami apardi

by Golinedairani on

"چون ايران نباشد تن من مباد" Actually his Azari is very good excellent, ama ma azaria be farhango music khod eftkhar mikonim ein vaghan jelf bud,, be ma azaria nemiad..chiye ein... ZAHLAM JEHDI

Souri

Merci MM

by Souri on

Thank you dear MM. That was very informative :)


MM

OK Souri, here is a crude go at the ay bari bakh

by MM on

Ay bari bakh - ay bəri bax – hey, look at me

The following is from the song 

 

Hey, look at me, look at me; The pebbles are coming out of the window

Hey, look at me, look at me; The tears are coming out of the sad eyes

Hey, look at me, look at me; If they only gave you to me (marry me)

Hey, look at me, look at me; Even god would like that

Hey, look at me, look at me; look at me……………………repeat

Hey, look at me, look at me; the bars on the window

Hey, look at me, look at me; The red roses have blossomed

Hey, look at me, look at me; She will steal the heart of the boys (Farsi translation: persar-ha-ro be rah-e kaj mi-bar-e)

Hey, look at me, look at me; The girl’s sweat words

Hey, look at me, look at me; look at me…………………….repeat

 

Here are the Hajibeyov words

 //gayagizi5.blogspot.com/2007/07/blog-post_4165.htmlاوزیر حاجی بیک اوف - پنجپنجره نین میللری ؛ آی بری باخ ؛ بری باخ
آچیب قیزیل گوللری ؛ آی بری باخ ؛ بری باخ
اوغلانلاری یولدان ائیلر
آی بری باخ ؛ بری باخ
قیزین شیرین دیللر
آی بری باخ ؛ بری باخ
پنجره دن داش گلیر ، آی بری باخ ؛ بری باخ
خومار گوزدن یاش گلیر آی بری باخ ؛ بری باخ
سنه منه وئرسلر
آی بری باخ ؛ بری باخ
هرگوره نه خوش گلیر
آی بری باخ ؛ بری باخ
پنجره نی باغلاما آی بری باخ ؛ بری باخ
من گئدیرم ، آغلاما آی بری باخ ؛ بری باخ
گئدیپ گینه گله رم ، آی بری باخ ؛ بری باخ
ئوز گیه بئل بالاما آی بری باخ ؛ بری باخ
ماهنی : اوزیر حاجی بیکف 


Souri

Thank you so much Ari jon

by Souri on

Very nice of you.

Now that I know the lyric, I don't find it very charming :)

 

 


Ari Siletz

آهای اينور رو نگاه کن!

Ari Siletz


از پنجره داره سنگ می آد
آهای اينور رو نگاه کن!
از چشمان خمار اشک می آد
آهای اينور رو نگاه کن!

اگر تو رو به من بدهند
آهای اينور رو نگاه کن!
همه خوشحال خواهند شد
آهای اينور رو نگاه کن!

ميله های پنجره
آهای اينور رو نگاه کن!
گلهای طلايی شکفته اند
آهای اينور رو نگاه کن!

پسره رو از راه به در می کنه
آهای اينور رو نگاه کن!
کلمه های قشنگ دختره
آهای اينور رو نگاه کن!

می رم، دوباره بر می گردم
آهای اينور رو نگاه کن!
به غريبه دل نبند
آهای اينور رو نگاه کن!

 

ترجمه از اینجا


comments

You wish!

by comments on

Those who are going to ask for translations should know that Mansour is singing to Fariba.  Otherwise, I would have translated for them, though I learned the language by myself and I am not turk.

Let's not be too optimistic :)


Faramarz

Barry Bach

by Faramarz on

 

آی بری باخ بری باخ

چک میزنم میگی آخ


default

All along

by Doctor mohandes on

All this time i have always  thought it is Fariba not bari baakh!!

 


choghok

His Azari sucks

by choghok on

according to my azari relatives his azari sucks :-). Well he is not turk then.

I think that if you can not add to something then don't make cover out of it. But Iranian artists think If you can make it worse then do make a cover. But must say that this cover is not as bad as most of the covers you hear.


alaaf

lol @ censorship in this website

by alaaf on

Hey Mr Admin, you might as well just delete my comment now cuz it doesn't really make any sense :D


alaaf

different language

by alaaf on


Souri

Translation please

by Souri on

I like that song so much, but I don't understand a word of the lyric. Would someone tranlsate it please? Thanks.


comments

Nice

by comments on

Nice.  I like him.  Pass: 14 out of 20.