A Cup Of Poison: July 18, 1988 was my sixth day of desertion. In those six days Iranian forces had faced Iraqi relentless attacks on all fronts.
>>>
آفتاب آمده است.
خامه ای بر گیرید.
کاغذی وام کنید.
چند گامی به شاباش مبارک قدمش رنجه کنید.
>>>
The Original Sin: Before the sunset of the same day, I received a call from the front line that Ghaderee was back from hospitalization. He was staying in my former platoon for a few hours.
>>>
Who assigned my soul, to such a devil
Of whose best intents, spite I smell?
>>>
The Greatest Achievement: In the last stages of the First Persian Gulf War Khomeini's greatest ambition was achieved. He declared his absolute dictatorship in late May 1988 when I was still on leave.
>>>
It is true dawn; and Chehree you must
In its honesty, to put your trust.
>>>
The Aftermath: In the aftermath of Sunshine many changes were taking place.
>>>
راست بالای من؛ ای یوسف کنعان بمتاب
ساقی خوش قدمی جانب زندان آمد.
>>>
اندازه های خاموش و بی نفس
اندر قوالب ز پیش ساخته در جمود
>>>
A Quest: The late March fiasco of 1988 left a devastating psychological vacuum among soldiers and the brass.
>>>
To orchards in fall, let's open a door
Delve in their beaus, deeper than before.
>>>
The Sunshine: Early spring heat and vegetation added a front of diseases to the battlefields.
>>>
من همی دانم که تا درگاه دوست
راه بی اندازه ای درپیش روست
چاه ها و کوه ها در ره بود
نیزه ها در قعر گود چه بود
>>>
Fall Of A Star: At around eleven o'clock in the morning of March 21, 1988 I was back from vacations to the war zone of Khuzestan. It was the first day of spring again and my second New Year’s Day in the war field.
>>>