دعوت به مشاعره به نفع ایرانین دات کام


Share/Save/Bookmark

دعوت به مشاعره به نفع ایرانین دات کام
by Javad Yassari
15-Apr-2009
 

دوستان عزیزم.

زندگی ما ایرانیان در غربت ملغمه ای است از خاطرات و عشق و بیم و امید. دلمان همه روزه برای ایران می تپد اما خیلی از ما به آن راهی نداریم. از حکام ایران بیزاریم و دلمان می خواهد دستشان از ایران ما کوتاه شود، اما نمی خواهیم یک مو از سر مردم ایران کم شود. دلمان می خواهد از ایران بدانیم و با آن مرتبط بمانیم اما بسیاری از ما در زندگی هایمان در غرب بعضی وقتها هفته هفته یک ایرانی هم نمی بینیم. محل ملاقات ما، آنجا که می خوانیم و گوش می کنیم و حرف می زنیم و گریه می کنیم و میخندیم، سایت ایرانین دات کام است.

من دوستان بسیار عزیزی در میان شما پیدا کرده ام. فکر می کنم بعضی از شما را می شناسم. بعضی وقتها هم دلم برایتان تنگ می شود. زندگی پر سرعت و پر مخاطرهء دنیای امروز اما ما را به آن وا می دارد که بیشتر وقتها بخوانیم و برویم. از سوری خانم عزیز ممنونم که به یاد من بودند و به من یادآوری کردند که چقدر دلم تنگ می شود.

سایت ایرانین دات کام به گردن من یکی خیلی حق دارد. بعضی روزها چیزهایی که اینجا پیدا می کنم مرا می خندانند. بعضی وقتها می گریانند. بیشتر روزها اما، مرا به فکر وا می دارند. یاد می گیرم و شاد می شوم و می روم. اما اگر یک روز وقتی سر میزنم این سایت نباشد چه میشود؟ اگر در میان این بلبشوی اقتصادی جهان، دیگر امکان نشر این وبسایت برای آقای جاوید میسر نباشد من کجا بروم؟ حرفهای که را بخوانم و با که از و راجع به ایران حرف بزنم؟ چنان روزی مباد.

شاید به جا باشد که دعوت به مشاعرهء این بار را در راستای جمع آوری هدایا برای سایت ایرانین دات کام پیش ببریم و سهم خودمان را ادا نماییم. مشاعرهء این بار را پیشکش ایرانین دات کام می کنم. از حالا تا زمان برگزاری جشن ایرانین دات کام که متاسفانه افتخار حضور در آن را نخواهم داشت، برای هر شعری که دوستان در این بلاگ بنویسند، ده سنت به ایرانین دات کام خواهم داد. اگربعضی از شما نیز به من بپیوندید و قبول دعوت بنمایید، هدیهء ما چندین برابر خواهد شد.

در هر صورت، برای دوستداران مشاعره، هر چه بیشتر و بهتر در مشاعره شرکت کنید، عایدی سایت را بالاتر خواهید برد. این هم شعر آغازین این بارکه به آقای جاوید تقدیم می نمایم:

الا ای طوطی گویای اسرار

مبادا خالیت شکر ز منقار

سرت سبز و دلت خوش باد جاوید

که خوش نقشی نمودی از خط یار

سخن سربسته گفتی با حریفان

خدا را زین معما پرده بردار

بروی ما زن از ساغر گلابی

که خواب آلوده ایم ای بخت بیدار

چه ره بود این که زد در پرده مطرب

که می رقصند با هم مست و هشیار

از آن افیون که ساقی در می افکند

حریفانرا نه سر مانده نه دستار

سکندر را نمی بخشند آبی

بزور و زر میسر نیست این کار

بیا و حال اهل درد بشنو

بلفظ اندک و معنی بسیار

بت چینی عدوی دین و دلهاست

خداوندا دل و دینم نگه دار

بمستوران مگو اسرار مستی

حدیث جان مگو با نقش دیوار

(حافظ)

نفر بعدی لطفا "ر" محبت بفرمایید.

ج.ی.


Share/Save/Bookmark

more from Javad Yassari
 
Azadeh Azad

Ali Jan

by Azadeh Azad on

Are you there? If not it's Souri khanoum's turn.


Javad Yassari

Please help

by Javad Yassari on

to make it to $50 tonight so I can go to bed!  Come on, you can do it you guys!


Moorche

Azadeh Jaan....

by Moorche on

 

ديده‌ور مردي به دريا شد فرود
گفت اي دريا چرا داري کبود
جامه‌ي ماتم چرا پوشيده‌اي
نيست هيچ آتش، چرا جوشيده‌اي

 

 

 

مورچهء فرنگی


Javad Yassari

خوب دوستان، یا ت بدهید یا ی تا سرراست بشویم و ادامه بدهیم

Javad Yassari


من هم کم کم تسلیم بیخوابی سه چهار روزه میشوم!


Moorche

Souri Jaan....

by Moorche on

 

 

//www.eworldrecords.com/miras.html

 

 

مورچهء فرنگی


Souri

Mr Yassari aziz

by Souri on

it is malalat not malamat (I think)


Azadeh Azad

Welcome back Ali jan, and Salaam Mourche aziz. Daal please

by Azadeh Azad on

بگذر يكي به خطـﮥ نوشهر و رامسر
وز ما بدان ديار رسان نو به نو درود

Ok, the order is : Souri, Javad Agha, Me, Mourche, Ali P


Souri

Ali agha, besiar ziba boud...

by Souri on

خلق را گر چه وفا نیست و لیکن گل من

نه گمان دار که رفتی و فراموش شدی


default

????

by observer2 (not verified) on

Can someone just give a little English translation of the jest of this blog??? Thanks, I didn't get it. I saw that it has massive amount of comments, but what are they just poetry?

Also, JJ, what is the most comments that you have received?


Javad Yassari

سلام مجدد به علی پ خوش ذوق و بانو مورچه فرنگی

Javad Yassari


من جواب علی پ. را میدهم

یارب سببی ساز که یارم بسلامت

باز آید و برهاندم از بند ملامت


Souri

Salam be doustaan aziz

by Souri on

Ali P, re-salam!

Moorche jaan, I was about to let a message for you. I need to talk about Miraas. I like her voice and need to find her CD...will talk later. thanks for the info.


Ali P.

شهریار...در سوگ ابوالحسن خان صبا

Ali P.


ای صبا با توچه گفتند که خاموش شدی

چه شرابی به تو دادند که مدهوش شدی

تو که آتشکده عشق و محبت بودی

چه بلا رفت که خاکستر خاموش شدی

به چه دستی زدی آن ساز شبانگاهی را

که خود از رقت آن بیخود و بی هوش شدی

تو به صد نغمه زبان بودی و دلها همه گوش

چه شنفتی که زبان بستی و خود گوش شدی

خلق را گر چه وفا نیست و لیکن گل من

نه گمان دار که رفتی و فراموش شدی

تا ابد خاطر ما خونی و رنگین از تست

تو هم آمیخته با خون سیاوش شدی

ناز می کرد به پیراهن نازک تن تو

نازنینا چه خبر شد که کفن پوش شدی

چنگی معبد گردون شوی ای رشگ ملک

که به ناهید فلک همسر و همدوش شدی

شمع شبهای سیه بودی و لبخند زنان

با نسیم دم اسحار هم آغوش شدی

شب مگر حور بهشتیت به بالین آمد

که تواش شیفته زلف و بناگوش شدی

باز در خواب شب دوش ترا می دیدم

وای بر من که توام خواب شب دوش شدی

ای مزاری که صبا خفته به زیر سنگت

به چه گنجینه اسرار که سرپوش شدی

ای سرشگ اینهمه لبریز شدن آن تو نیت

آتشی بود در این سینه که در جوش شدی

شهريارا به جگر نيش زند تشنگيم

 

 

که چرا دور از آن چشمه پرنوش شدي

Moorche

سلام بر دوستان ...

Moorche


 

 

  داد دريا آن نکو دل را جواب
 کز فراق دوست دارم اضطراب

مورچهء فرنگی


Souri

Bazam "D"?? ...sorry man kam avordam indafeh !!

by Souri on

در تنگنای حیرتم از نخوت رقیب

یارب مباد آنکه گدا معتبر شود

بس نکته غیر حسن بباید که تا کسی‌

مقبول طبع مردم صاحب نظر شود


Azadeh Azad

Malak-o'Shoara ye Bahar... Daal pleasee

by Azadeh Azad on

دريا بنفش و مرز بنفش و هوا بنفش
جنگل كبود و كوه كبود و افق كبود


Javad Yassari

به به چه زیبا!

Javad Yassari


امیدوارم این تکراری نباشد!

 

دلم جز مهر مهرویان طریقی بر نمی گیرد

زهر در میدهم پندش ولیکن در نمیگیرد

خدا را ای نصیحت گو حدیث ساغر و می گو

که نقشی در خیال ما ازین خوشتر نمیگیرد

 

لطفا دال عنایت بفرمایید.


Souri

I've a beautiful "D" .

by Souri on

دو تا آهو از این صحرا گذشتند
چه بی آوا چه بی پروا گذشتند
از این صحرای بی حاصل دو آهو
کنار هم, ولی تنها گذشتند


Azadeh Azad

Ferdowsi helps those who need to be quick :-) Daal please!

by Azadeh Azad on

دل شاه كاووس پر درد شد
نهان داشت , رنگ رخش زرد شد


Javad Yassari

باشد. من ی میدهم

Javad Yassari


یارم چو قدح بدست گیرد

بازار بتان شکست گیرد


Javad Yassari

با تشکر!

Javad Yassari


دلیرا بنده نوازیت که آموخت بگو

که من این ظن برقیبان تو هرگز نبرم

 

لطفا میم لطف بفرمایید.


Souri

then I change it to "D"

by Souri on

درودی چو نور دل پارسایان
بدان شمـع خـلوتـگـه پارسایی
نـمی‌بینـم از همدمان هیچ بر جای
دلـم خون شد از غصه ساقی کجایی
ز کوی مغان رخ مـگردان کـه آن جا
فروشـند مفـتاح مشکـل گشایی
عروس جهان گر چه در حد حسن است
ز حد می‌برد شیوه بی‌وفایی
دل خسته من گرش همتی هسـت
نـخواهد ز سـنـگین دلان مومیایی


Azadeh Azad

Am I early enough this time :-) De please

by Azadeh Azad on

مرا گر همي سر ببايد بريد
مكافات اين بد كه بر من رسيد


Souri

Azadeh khanom

by Souri on

Now  it's your turn with a Mim please.

I have only half un hour now, and we try to get a max number of tpoem , so please less of these delays honey :-) thanks


Javad Yassari

سوری خانم نوبت شماست همان شین آزاده خانم

Javad Yassari


را عنایت بفرمایید!


Javad Yassari

پس من هم یکی خارج از نوبت می گویم!

Javad Yassari


در نهانخانهء عشرت صنمی خوش دارم

کز سر زلف و رخش نعل در آتش دارم

عاشق و رندم و می خواره باواز بلند

وین همه منصب از آن حور پری وش دارم


Azadeh Azad

Sorry for the delay...verses by E'tesami..Sheen please!

by Azadeh Azad on

تو خود روشندل وصاحبنظر باش

چه سود از پند، نابيناست خفاش


Souri

another one, I respect always the "D"

by Souri on

نگاهت آسمانم بود و گم شد
دو چشمت سایبانم بود و گم شد
به زیر آسمان در سایه تو
جهان دردیدگانم بود و گم شد


Souri

yek sher kharej as dastour ta ishan bian

by Souri on

گوهر مخزن اسرار همانست که بود

حقهٔ مهر بدان مهر و نشانست که بود

عاشقان زمرهٔ ارباب امانت باشند

لا جرم چشم گوهر بار همانست که بود

از صبا پرس که ما را همه شب تا دم صبح

بوی زلف تو همان مونس جانست که بود

کشتهٔ غمزه خود را بزیارت دریاب

زانکه بیچاره همان دل نگرانست که بود


Javad Yassari

آزاده خانم

Javad Yassari


نوبت شماست!


Javad Yassari

این هم ت

Javad Yassari


تا بغایت ره میخانه نمی دانستم

ورنه مستوری ما تا به چه غایت باشد

 

لطفا دال محبت بفرماید.