تو کویر اگرچه هیچ سبزهای نیست
در عوض هیچ علف هرزهای نیست
سخته بی خونمونی، ولی بجا ش
ترس آوار زمین لرزهای نیست
میشه زندگیرو جور دیگه دید
میشه تو باغچه گلای تازه چید
قبل از اینکه اون شما رو بکنه
بیائید و زندگی رو بکنید....
تیر ۱۳۸۹
Recently by persian westender | Comments | Date |
---|---|---|
مغشوشها | 2 | Nov 25, 2012 |
میهمانیِ مترسک ها | 2 | Nov 04, 2012 |
چنین گفت رستم | 1 | Oct 28, 2012 |
Person | About | Day |
---|---|---|
نسرین ستوده: زندانی روز | Dec 04 | |
Saeed Malekpour: Prisoner of the day | Lawyer says death sentence suspended | Dec 03 |
Majid Tavakoli: Prisoner of the day | Iterview with mother | Dec 02 |
احسان نراقی: جامعه شناس و نویسنده ۱۳۰۵-۱۳۹۱ | Dec 02 | |
Nasrin Sotoudeh: Prisoner of the day | 46 days on hunger strike | Dec 01 |
Nasrin Sotoudeh: Graffiti | In Barcelona | Nov 30 |
گوهر عشقی: مادر ستار بهشتی | Nov 30 | |
Abdollah Momeni: Prisoner of the day | Activist denied leave and family visits for 1.5 years | Nov 30 |
محمد کلالی: یکی از حمله کنندگان به سفارت ایران در برلین | Nov 29 | |
Habibollah Golparipour: Prisoner of the day | Kurdish Activist on Death Row | Nov 28 |
divaneh jan
by persian westender on Mon Jul 19, 2010 09:35 PM PDTI was thinking, those with the all-empty glasses still can be grateful of having a glass! But on the second thought, who am I to tell people how to look at things in their lives? Maybe I was just babbling what Omar khayam has said long time ago...
Best
Good to see you back
by divaneh on Mon Jul 19, 2010 05:10 PM PDTLike your poem. Yes, it depends how you look at it. My glass if half full. And with reference to your last verses, it's too late. Life has been doing it to me for a lifetime.
Orang jan
by persian westender on Mon Jul 19, 2010 11:41 AM PDTYou are very welcome to comment about my poem(s). The non-formal tone of the poem was started from the begining (or it was intended to be that way), e.g., "too kavir" instead of "dar kavir"...
Cheers
Anonymouse jan
by persian westender on Mon Jul 19, 2010 11:35 AM PDTIts not "khas va khaashak". In fact no political implications was intended. Thank you for reading...
PW jan beautiful
by Orang Gholikhani on Mon Jul 19, 2010 10:32 AM PDTPW jan,
I apreciate a lot your poem, espcially the beginning:
تو کویر اگرچه هیچ سبزهای نیست
در عوض هیچ علف هرزهای نیست
It is not my way to make remarks about poems, I don't like do it and I beg your pardon in advance but this time I need do it because your poem is very beautiful.
Why after this super beginning you change and write with a "speaking" manner. I mean "bikhoonemooni" instead of Bikhanemani ! or "Golay" instead "Gholhai".
However It is a wonderful poem and thanks for sharing.
Cheers
Orang
PW jaan this is controversial on so many levels! 'Green' weeds?!
by Anonymouse on Mon Jul 19, 2010 09:29 AM PDTBut very nice, none-the-less.
Everything is sacred