اوست مردی از تبار اندیشه های بلند و نستوه
مردی از تبار ابرها
....از دامنه های کوه
مردی از تبار ریزش خورشید ازلابلای برگها
مردی که اماده رفتن است .....با کوله بارش بدوش
چشم فرو دوخته بر جاده مه گرفته
با لبخندی به لب...
ساکت و بی خروش
هم اوست که دستهای تنهایش
ارامبخش تندباد دشتهاست
...یا اگرپایی برای رفتن نیست
همپای تو برای برگشتهاست
| Title | Date | Comments |
|---|---|---|
| What did the trees do wrong? | Oct 04 | 78 |
| Playing dumb? | Sep 29 | 72 |
| Ancient Persian Zoroastrian oddities | Oct 03 | 54 |
| Do U stereotype? | Sep 30 | 49 |
| If you were a Jew | Oct 05 | 43 |
| Person | About | Day |
|---|---|---|
| Eskandar Nabavi | Fashion designer: eskandar.com | Oct 07 |
| Kayvon Zahedi | Gets Arnold Schwarzenegger's signature :o) | Oct 07 |
| Payam Karami | Sings Japanese song | Oct 07 |
| Golshifteh Farahani | Leonardo's love interest in "Body of Lies" | Oct 07 |
| Ali Kordan | Interior Minister (with fake Oxford degree) | Oct 06 |
| Shally & Behrooz | Beautiful couple, beautiful wedding. | Oct 06 |
| Amir Amirani | London documentary film maker and web-entrepreneur | Oct 06 |
| Sahar Hashemi | UK lawyer turned millionaire | Oct 03 |
| Nooshin Hashemi | Iranian-Americans must engage in civic process | Oct 03 |
| Shahrzad Sepanlou | "Eteraz" | Oct 03 |
To (Anonymous
by persian westender on Fri Feb 29, 2008 09:50 AM CSTThanks for the comment
1- Salam
2-"Nastooh" yani "Khastegi napazir"
3-Manham omidvaram...vali tanhai oonghadrha ham bad nist!
4- Merci
bebakhshid ke natoonestam ba fonte Farsi javab bedam
شعرتون قشنک هست
*Anonymous (not verified)Fri Feb 29, 2008 07:27 AM CST
أول - سلام
دوم - *نستوه* چه معنی داره؟
سوم - به نظر می یاد این آقایی که شما در موردش حرف میزنید خیلی صفت های خوب داره درعین حال خیلی تنهاست. إنشااله که از تنهایی در بیاد.
چهارم - شعرتون قشنک هست.
Post new comment